también quiero felicitar a su predecesor, el Embajador Razali Ismail, por la dedicación con que actuó durante su Presidencia para llevar adelante nuestros trabajos. | UN | وأود أيضا أن أهنئ سلفكم، السفير غزالي اسماعيل، على العمل الــذي اضطلع به خلال رئاسته بغية المضي قدما في أعمالنا. |
también quiero felicitar a los Presidentes de los tres Grupos de Trabajo. | UN | وأود أيضا أن أهنئ رؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة. |
también quiero felicitar a los otros miembros de la Mesa. | UN | وأود أيضا أن أهنئ أعضاء مكتب اللجنة الآخرين. |
también quiero felicitar a su predecesor, el Sr. Julian Robert Hunte, por su dirección ejemplar de la Asamblea durante su Presidencia del quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | كما أود أن أهنئ سلفكم، السيد جوليان روبرت هنت، على إدارته المثالية للجمعية خلال رئاسته للدورة الثامنة والخمسين. |
también quiero felicitar a su predecesor el Sr. Stoyan Ganev, de Bulgaria, que dirigió con tanto éxito los trabajos durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones. | UN | أود أيضا أن أهنئ سلفكم السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا، الذي وجه بنجاح أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين. |
también quiero felicitar a los miembros de la Mesa del Comité. | UN | كذلك أود أن أهنئ أعضاء مكتب اللجنة الآخرين. |
también quiero felicitar a los diversos oradores que me han antecedido en el uso de la palabra, que señalaron aspectos muy pertinentes. | UN | وأود أيضا أن أهنئ مختلف المتكلمين الذين سبقوني، والذين أثاروا عدة نقاط جد وجيهة في هذا الشأن. |
también quiero felicitar a los demás miembros de la Mesa, en quienes tengo gran confianza. | UN | وأود أيضا أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين، الذين أثق بهم ثقة كبيرة. |
también quiero felicitar a los demás miembros de la Mesa por haber sido elegidos para sus importantes cargos. | UN | وأود أيضا أن أهنئ سائر أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم لمناصبهم الهامة. |
también quiero felicitar a los otros miembros de la Mesa por su elección. | UN | وأود أيضا أن أهنئ سائر أعضاء المكتب على انتخابهم. |
también quiero felicitar a su predecesor, el Sr. Luis Alfonso de Alba, así como al Sr. Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. | UN | وأود أيضا أن أهنئ سلفكم، السيد لويس الفونسو دي ألبا، وكذلك السيد نوبوياسو آبي، الأمين العام المساعد لشؤون نزع السلاح. |
también quiero felicitar a los demás miembros de la Mesa. | UN | وأود أيضا أن أهنئ باقي أعضاء المكتب بتولي مناصبهم. |
también quiero felicitar a los miembros de la Mesa por sus respectivas designaciones y prometer la máxima cooperación y el apoyo del Departamento de Asuntos de Desarme para hacer que este período de sesiones sea productivo. | UN | وأود أيضا أن أهنئ أعضاء المكتب على تعيينهم، وأتعهد بكامل تعاون ودعم إدارة شؤون نزع السلاح في جعل هذه الدورة مثمرة. |
también quiero felicitar a los demás miembros de la Mesa. | UN | وأود أيضا أن أهنئ أعضاء المكتب اﻵخرين. |
también quiero felicitar a los turcos por haber respondido del mismo modo cuando, seguidamente, se produjo el terremoto de Grecia y saludo el nuevo espíritu de amistad que se está gestando entre ambos países. | UN | وأود أيضا أن أهنئ تركيا على الرد بنفس الطريقة بعد الزلزال التالي فــي اليــونان، كما أود أن أحيي روح الصداقة الجديدة التــي بــدأت تظهر بين البلدين. |
también quiero felicitar a la Embajadora Patricia Durrant, Representante Permanente de Jamaica y Presidenta del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia por sus incansables y dedicados esfuerzos a la causa de los niños del mundo. | UN | وأود أيضا أن أهنئ السفيرة باتريشا دورانت، الممثلة الدائمة لجامايكا ورئيسة اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، على جهودها المخلصة التي لا تكل من أجل أطفال العالم. |
también quiero felicitar a los distinguidos miembros de la Mesa y asegurarles la plena cooperación de la delegación de Nicaragua en toda la labor de la Comisión. | UN | كما أود أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين مؤكدة لهم كامل تعاون وفد نيكاراغوا أثناء الاضطلاع بأعمال اللجنة. |
también quiero felicitar a su predecesor, el Excmo. Sr. Han Seung-soo, por el talento que demostró en la conducción de los trabajos del quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | كما أود أن أهنئ سلفه، سعادة السيد هان سونغ - سو، على المناقب التي أبداها في إدارة أعمال الدورة السادسة والخمسين. |
también quiero felicitar a la Sra. Bellamy y a su equipo, a la Embajadora Durrant de Jamaica, Presidenta del Comité Preparatorio, y a los miembros de su Mesa, por su excelente preparación de este período extraordinario de sesiones. | UN | كما أود أن أهنئ السيدة بيلامي وموظفيها، والسفيرة باتريسيا دورانت ممثلة جامايكا، رئيسة اللجنة التحضيرية، وأعضاء مكتبها على الأعمال التحضيرية الممتازة التي اضطلعوا بها من أجل هذه الدورة الاستثنائية. |
también quiero felicitar a nuestro Secretario General por la forma excelente en que inició su labor, en respuesta a la exhortación de los Miembros en favor de la reforma. | UN | أود أيضا أن أهنئ أميننا العام على البداية الممتازة التي أقدم عليها استجابة لدعوة اﻷعضاء إلى اﻹصلاح. |
también quiero felicitar a las Naciones Unidas y al Secretario General por recibir al Premio Nobel de la Paz. | UN | أود أيضا أن أهنئ الأمم المتحدة والأمين العام على جائزة نوبل للسلام. |
también quiero felicitar a todos los demás miembros de la Mesa. | UN | كذلك أود أن أهنئ جميع أعضاء المكتب الآخرين. |