ويكيبيديا

    "también quisiera dar las gracias al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كما أود أن أشكر
        
    • وأود أيضا أن أشكر
        
    • وأود كذلك أن أشكر
        
    • أود أيضا أن أشكر
        
    • أيضا أن يشكر
        
    • واسمحوا لي أيضا أن أشكر
        
    • وأود أن أشكر أيضا
        
    también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Jian Chen por las explicaciones que nos ha proporcionado sobre varias cuestiones relativas al proyecto de acuerdo. UN كما أود أن أشكر وكيل الأمين العام تشين جيان على توضيحاته فيما يتعلق بعدد من المسائل المتصلة بمشروع القرار.
    también quisiera dar las gracias al Presidente del Tribunal por su exhaustiva exposición informativa. UN كما أود أن أشكر رئيـس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة على إحاطته الإعلامية الشاملة.
    también quisiera dar las gracias al Sr. Smith por la exposición informativa que ofreció esta mañana al Consejo. UN وأود أيضا أن أشكر السيد سميث على الإحاطة الإعلامية التي قدمها للمجلس صباح هذا اليوم.
    también quisiera dar las gracias al Secretario General de la Conferencia de Desarme y a sus colaboradores por su labor. UN وأود أيضا أن أشكر أمين عام مؤتمرنا ومعاونيه على جهودهم.
    también quisiera dar las gracias al Secretario General por su declaración y a los oradores y miembros de grupos especiales anteriores por sus exposiciones informativas. UN وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على بيانه وجميع المتكلمين والمتحاورين الآخرين على عروضهم الزاخرة بالمعلومات.
    también quisiera dar las gracias al Sr. Peter Piot y a todo el equipo del ONUSIDA por sus esfuerzos. UN أود أيضا أن أشكر السيد بيتر بيوت وأعضاء فريق برنامج الأمم المتحدة المعني بالايدز على جهودهم.
    también quisiera dar las gracias al Secretario General por haber cultivado este ideal ayudando a hacerlo realidad. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على رعايته لهذا المثل الأعلى، مما يساعد في جعله حقيقة واقعة.
    también quisiera dar las gracias al Sr. Daniel Hirsch de la Misión Permanente de Noruega. UN كما أود أن أشكر السيد دانييل هيرش، من البعثة الدائمة للنرويج.
    también quisiera dar las gracias al Sr. Lamamra, Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, por su apoyo y por su exposición informativa. UN كما أود أن أشكر السيد لعمامرة، مفوض السلام والأمن بمفوضية الاتحاد الأفريقي، على دعمه وبيانه.
    también quisiera dar las gracias al Presidente y a los dos Vicepresidentes. UN كما أود أن أشكر الرئيس ونائب الرئيس.
    también quisiera dar las gracias al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por todo lo que ha hecho por el Líbano y por la causa de la paz en la región y en todo el mundo. UN كما أود أن أشكر الأمين العام، السيد كوفي عنان، على جميع الأعمال التي قام بها من أجل لبنان ومن أجل قضية السلام في المنطقة وفي العالم بأسره.
    también quisiera dar las gracias al Representante Permanente de Egipto y al Representante Permanente de Noruega por sus excelentes desempeños como cofacilitadores de este proceso, así como al Secretario General por sus informes. UN كما أود أن أشكر الممثلين الدائمين لمصر والنرويج على ما قاما به من عمل ممتاز كميسرين مشتركين لهذه العملية وأن أشكر الأمين العام على تقاريره.
    también quisiera dar las gracias al Presidente de la Quinta Comisión y a la Secretaría por sus contribuciones. UN وأود أيضا أن أشكر رئيس اللجنة الخامسة والأمانة العامة على إسهاماتهما.
    también quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General durante el sexagésimo segundo período de sesiones por haber convocado la reunión de alto nivel. UN وأود أيضا أن أشكر رئيس الجمعية العامة في الدورة الثانية والستين على عقد الاجتماع الرفيع المستوى.
    también quisiera dar las gracias al Sr. Srgjan Kerim por su exitosa dirección de la Asamblea en su anterior período de sesiones y por su activa colaboración con las delegaciones. UN وأود أيضا أن أشكر السيد سرجان كريم على قيادته الناجحة للجمعية في دورتها السابقة، وعلى تعاونه النشط مع الوفود.
    también quisiera dar las gracias al grupo de países de ideas afines y a otras delegaciones activas por su flexibilidad y por un diálogo constructivo. UN وأود أيضا أن أشكر مجموعة البلدان المتفقة في الرأي والوفود الأخرى النشطة على مرونتها وحوارها البناء.
    también quisiera dar las gracias al Secretario General y a su Representante Especial, Sr. Mahiga, por sus exposiciones informativas de hoy. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام والممثل الخاص للأمين العام، السيد ماهيغا، على إحاطتيهما الإعلاميتين هنا اليوم.
    también quisiera dar las gracias al Sr. Dhanapala, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por sus esfuerzos constantes y su importante contribución a la causa del desarme. UN وأود كذلك أن أشكر السيد دانابالا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على جهوده المستمرة وإسهامه الهام في قضية نزع السلاح.
    también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Dhanapala, por su declaración introductoria. UN أود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام، السيد دانابالا، على بيانه الافتتاحي.
    Mi delegación también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr. Jan Egeland, y a su equipo, por las propuestas elaboradas y por mantener el foco de atención sobre la necesidad de mejorar la asistencia de carácter humanitario a las comunidades afectadas, muchas de las cuales se encuentran en países en desarrollo. UN ويود وفدي أيضا أن يشكر وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، السيد يان إغلند، والفريق العامل معه لما قدموه من اقتراحات ولإبقاء التركيز على الحاجة لتحسين المساعدة الإنسانية للمجتمعات المتضررة، وكثير من تلك المجتمعات موجود في البلدان النامية.
    también quisiera dar las gracias al Secretario General de las Naciones Unidas por esta iniciativa oportuna. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على هذه المبادرة الحسنة التوقيت.
    también quisiera dar las gracias al Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, el Excmo. Embajador Urbina de Costa Rica, por haber presentado el informe del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أشكر أيضا رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، سعادة السيد أوربينا، سفير كوستاريكا، على عرض تقرير مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد