Se ha solicitado al Presidente del Comité que plantee esa necesidad tan importante al Secretario General en el momento oportuno. | UN | وطلب من رئيس اللجنة أن يثير هذا الشاغل، وهذه الحاجة الهامة جدا، مع اﻷمين العام حسب الاقتضاء. |
Y al mismo tiempo aprovecharé la oportunidad para esbozar en más detalle los principales aspectos de nuestra posición respecto de este tema tan importante. | UN | وأود، في الوقت نفسه، أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرض بمزيد من التفصيل الجوانب الرئيسية لموقف أوكرانيا من هذه المسألة الهامة. |
Quisiera informar hoy a la Conferencia de las medidas más recientes adoptadas por mi Gobierno hacia este objetivo tan importante. | UN | وأود أن أحيط المؤتمر اليوم علماً بأحدث الخطوات التي اتخذتها حكومتنا في سبيل هذا الهدف الهام بالذات. |
Finalmente, la resolución contiene elementos que politizan innecesariamente este tema tan importante. | UN | وأخيرا، يتضمن القرار عناصر تسيّس بدون داع هذا الموضوع الهام. |
No saber tiene sus desventajas, por eso una buena póliza de seguros es tan importante. | Open Subtitles | بالطبع، لا يعرف له عوائقه الخاصة، لهذا السبب وثيقة تأمين جيدة مهم جدا. |
También querría expresar mi gratitud a los países que han enviado tropas a esta misión tan importante. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للبلدان المساهمة بقوات في هذه البعثة البالغة الأهمية. |
Si era tan importante para tí ¿por qué no me lo dijiste antes? | Open Subtitles | إذا كان هذا مهم جداً لك, فلماذا لم تخبريني من قبل؟ |
Deseo asegurarle el pleno apoyo y la cooperación de mi delegación para llegar al término exitoso de esta reunión tan importante. | UN | وأود أن أؤكد له أن وفدي سيقدم له كامل الدعم والتعاون في سبيل تتويج هذا الاجتماع البالغ الأهمية بالنجاح. |
Queremos hacer un llamamiento a la comunidad internacional para que apoye esta iniciativa tan importante y esperamos que se reúnan los fondos necesarios. | UN | ونود أن نناشد المجتمع الدولي أن يدعم هذه المبادرة الهامة جدا، ونعرب عن أملنا في أن يتم جمع اﻷموال اللازمة. |
Insto a la comunidad internacional a que preste mayor atención a esta cuestión tan importante. | UN | لذلك أحث المجتمع الدولي على أن يولي هذه المسألة الهامة المزيد من الاهتمام. |
Lo invito a que haga una presentación a la Comisión sobre esta cuestión tan importante para nuestros trabajos. | UN | وإنني أرحب به بحرارة، وأدعوه إلى إلقاء بيان أمام اللجنة بشأن هذه المسألة الهامة لعملنا. |
:: Las obras de restauración suponen un reto difícil en un recinto histórico tan importante. | UN | :: تمثل أعمال الترميم تحدياً شاقاً في مثل هذا الحرم الهام التاريخي الطابع. |
Y por tanto era tan importante que la moneda occidental, el Marco-D (NdT: | Open Subtitles | ولذلك كان من الهام جدًا أنّ العملة الغربية وهي المارك الألماني |
¿Qué es tan importante para que no puedas esperar hasta nuestro vuelo de siete horas de esta noche? | Open Subtitles | ما الأمر الهام للغاية الذي لم يستطع الانتظار حتى موعد إقلاع رحلتنا في السابعة الليلة؟ |
¿Por qué es tan importante para ti, probar que soy su padre? | Open Subtitles | لماذا هو مهم جدا بالنسبة لك ليثبت لي أنني والده؟ |
Confío en que el informe que acabo de presentar sea de utilidad para la Asamblea General en sus deliberaciones sobre este tema tan importante. | UN | وآمل أن يساعد التقرير الذي قمت بعرضه من فوري الجمعية العامة في مداولاتها بشأن هذه القضية البالغة الأهمية. |
¿Qué es tan importante que merece la pena arriesgar eso por ello? | Open Subtitles | ما الشيء مهم جداً الذي يستحق أن يخاطر من أجله |
Estos proyectos contribuyeron a mejorar la gestión y las operaciones en este sector tan importante para la vida económica de la región septentrional. | UN | وساعدت هذه المشاريع على تحسين الإدارة والعمليات في هذا القطاع البالغ الأهمية للحياة الاقتصادية في الإقليم الشمالي. |
Es tan importante que las herramientas usadas para entendernos, para entender el mundo alrededor de ellos, está determinado por esa posición. | TED | من المهم جدا أن تتشكل الأدوات التي نستخدمها لفهم أنفسنا, لفهم العالم حولهم, بهذا الموقف. |
¿Pero qué puñetas es tan importante en un piojoso periódico de mierda? | Open Subtitles | ما هو المهم جداً حول جريدة رديئة ، وتافهه ؟ |
El apoyo político y económico internacional para la continuación de este proceso es tan importante como el respaldo inicial que recibió. | UN | إن الدعم السياســي والاقتصادي الدولي لاستمرار هذه العملية لا يقل أهمية عن المساندة التي حصلت عليها في بدايتها. |
¿Qué es tan importante para no decírselo a mi jefe de cirujanos? | Open Subtitles | ما الأمر بهذه الأهمية حتى أبقيه سراً عن رئيس الجراحة؟ |
Si esto fuera tan importante ¿por qué no me llamó él mismo? | Open Subtitles | لو ان هذا كان بتلك الأهمية لماذا لم يتصل بي؟ |
Pero no era la pericia de McTavish lo que le hacía tan importante. | Open Subtitles | لكنه مكتافش لم يكن ذو خبرة الذي يجعله في غاية الأهمية. |
tan importante como el ofrecimiento de recursos financieros es facilitar respuestas coherentes a la epidemia. | UN | ولا تقل أهمية تيسير استجابات متسقة لهذا الوباء عن أهمية توفير الموارد المالية. |
¿Qué era tan importante como para jugarse la vida? | Open Subtitles | ما الذي كان مهماً جداً ليخاطر بحياته من أجله؟ |
¿Qué tienes que decirnos que es tan importante? | Open Subtitles | إذاً، ما الشئ المهم للغاية الذي يجب أن تُخبرنا بة؟ |