Ahora, moverse tan rápido como lo hace, esa nave, asumiendo que es una nave, le llevaría al menos un millón de años alcanzar la Vía Láctea | Open Subtitles | و الآن مع سفرهم بهذه السرعة ، فهذه السفينة لو إفترضنا أنها سفينة ستستغرق مليون عام على لأقل للوصول لمجرة الطريق اللبنى |
No hay modo en que lo resolvamos tan rápido. Debes encontrar otro donante. | Open Subtitles | لا يمكننا حل هذا بهذه السرعة يجب أن تجد متبرع آخر |
No hay forma de que tuviesen un tirador en posición tan rápido. | Open Subtitles | فمن المستحيل بأن يضعوا مُطلقاً للنار في الموقع بهذه السرعة |
Los acontecimientos mundiales van tan rápido que es importante que la Comisión dé respuesta a los acontecimientos según se producen. | UN | ويشهد العالم تطورات تحدث بسرعة هائلة مما يجعل من المهم أن تتصدى اللجنة الفرعية للأحداث في حينها. |
Al otro lado del mundo, aprendí que el sesgo algorítmico puede viajar tan rápido como el tiempo que lleva descargar archivos de Internet. | TED | جبت نصف العالم، لأعلم أن تحيز الخوارزمية يستطيع الانتقال بسرعة قدر ما يأخذه الوقت لتحميل بعض الملفات من شبكة الانترنت. |
No pudieron sacarlas de ahí tan rápido. Las armas debe estar en algún lado. | Open Subtitles | لم يتمكنوا من إخراجهم بتلك السرعة إن الأسلحة في مكانٍ ما هنالك |
¿Cómo dices "probablemente el 10 ' y lo cambios al '11th fijo "tan rápido? | Open Subtitles | كيف على الأرجح العاشر ثم تتحول الى الحادي عشر بهذه السرعة ؟ |
Pero la malaria no destruiría su hígado tan rápido, especialmente porque jamás lo infectamos. | Open Subtitles | لكنّ الملاريا لن تدّمر كبده بهذه السرعة خصوصاً وأنّنا لم نصبه بها |
Sólo que no entiendo cómo has podido olvidar tan rápido a papá. | Open Subtitles | لا أدري كيف ببساطة أمكنكِ ,أن تنسي أبي بهذه السرعة |
Tú, merodeando por ahí en piloto automático... hay un coste físico por evolucionar tan rápido. | Open Subtitles | انت تتجول في جميع الأنحاء كالطيار الألي00 هناك ادوات بدنية لتتطور بهذه السرعة |
Sabéis, no tengo ni idea de cómo las cosas se torcieron tan rápido. | Open Subtitles | ما زلت لا أملك أدنى فكرة كيف ساءت الأمور بهذه السرعة |
Ni siquiera un catamarán cortaolas podría atravesar esta ruta de transporte tan rápido. | Open Subtitles | حتى سفينة خارقة للموج لا يمكنها أجتياز الممر البحري بهذه السرعة |
Creo que nadie antes me cayó tan mal tan rápido y tan intensamente. | Open Subtitles | لا أعتقد أني كرهتُ شخصاً بهذه السرعة وبهذه الشدة من قبل |
¿Cómo has sabido tan rápido que no soy un matón que te dará una paliza? | Open Subtitles | كيف عرفت شخصيتي بسرعة هكذا وأنني لست رجل عنيف سيضربك بشدة او ماشابه؟ |
Luego dicen que va y viene tan rápido pero lo nuestro va a durar. | Open Subtitles | ثم يقولون انه يأتي ويذهب بسرعة ولكن وصلنا الى شيء يبنى الماضي |
Si alguna otra persona puede escribir esto tan rápido como dices, ¿no sería él quizá? | Open Subtitles | لو أن شخص ما سواك يمكنه أن يكتب هذا الشيء بسرعة كما تقول |
Eso está a 200 millas de distancia. Ni siquiera tu podrías conducir tan rápido, jefe. | Open Subtitles | وهي تبعد 320 كم، حتى أنت لا يمكنك القيادة بتلك السرعة أيّها الرئيس. |
No tan rápido. Todos los viajes están cancelados. | Open Subtitles | ليس بهذه السرعه لقد تم الغاء جميع رحلات السفر |
El tiempo no pasa tan rápido como antes y una se vuelve egoísta de nuevo. | Open Subtitles | إن الوقت لا يمر سريعاً كما كان ثم إنك تصبح أنانياً مرة أخرى |
Corría tan rápido que no pudimos alcanzarlo. | Open Subtitles | لا يا سيدى لقد كان يركض بسرعه ولم نستطع القبض عليه |
Comencé el negocio en el sótano de mis padres, y no tenía idea de que crecería tan rápido. | Open Subtitles | بدأت تجارتي في بدروم والدي لم يكن لدي أي فكرة أنه سيكبر جداً بهذه سرعة |
Pero no tan rápido como sucedió más tarde, esa misma noche, con Joy. | Open Subtitles | لكن ليس بالسرعة نفسها كما حصل لاحقاً تلك الليلة مع جوي |
Sosténgala, juez. Parece que va a desmayarse. - No tan rápido. | Open Subtitles | أمسكها أيها القاضى , يبدو أنها ستفقد الوعى ليس بهذة السرعة |
Y eso es muy rápido. De hecho, es tan rápido que podíamos agregar un nuevo punto al extremo del espectro del movimiento animal. | TED | وهذا سريع جدا. في الواقع إنه سريع لدرجة اننا وضعنا حد جديد في مقياس الحركات الخارقة للحيوانات. |
¿Por qué es importante hacerlo tan rápido? | TED | الآن، لماذا كل هذا مهم ؟ هل حتى يحدث التقدم بشكل سريع حقا ً؟ |
Bueno, puede que no sea tan rápido como tú, pero hay algunas cosas, para las cuales aun tengo tiempo. | Open Subtitles | حسنًا، لربما لست سريعًا مثلكِ، ولكن هناك أشياء سأجد وقتًا لأجلها |
Qué notable que se revelaran tan rápido. | Open Subtitles | هذه شهادة لكِ أنهُن كَشَفن عن أنفُسِهن بهذه السُرعة. |
Gracias por venir tan rápido caballeros. | Open Subtitles | شُكراً لكم أيّها السّادة لِقدومكم بهذه السّرعة |
Pasó tan rápido que no tuve tiempo de asustarme. | Open Subtitles | حسناً, كما تعلم, إنه حدث بشكل سريع جداً أنا حقاً لم يكن لدي وقت لأكون خائفة |