ويكيبيديا

    "tan rápido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بهذه السرعة
        
    • بسرعة
        
    • بتلك السرعة
        
    • بهذه السرعه
        
    • سريعاً
        
    • بسرعه
        
    • سرعة
        
    • بالسرعة
        
    • بهذة السرعة
        
    • سريع جدا
        
    • بشكل سريع
        
    • سريعًا
        
    • بهذه السُرعة
        
    • بهذه السّرعة
        
    • سريع جداً
        
    Ahora, moverse tan rápido como lo hace, esa nave, asumiendo que es una nave, le llevaría al menos un millón de años alcanzar la Vía Láctea Open Subtitles و الآن مع سفرهم بهذه السرعة ، فهذه السفينة لو إفترضنا أنها سفينة ستستغرق مليون عام على لأقل للوصول لمجرة الطريق اللبنى
    No hay modo en que lo resolvamos tan rápido. Debes encontrar otro donante. Open Subtitles لا يمكننا حل هذا بهذه السرعة يجب أن تجد متبرع آخر
    No hay forma de que tuviesen un tirador en posición tan rápido. Open Subtitles فمن المستحيل بأن يضعوا مُطلقاً للنار في الموقع بهذه السرعة
    Los acontecimientos mundiales van tan rápido que es importante que la Comisión dé respuesta a los acontecimientos según se producen. UN ويشهد العالم تطورات تحدث بسرعة هائلة مما يجعل من المهم أن تتصدى اللجنة الفرعية للأحداث في حينها.
    Al otro lado del mundo, aprendí que el sesgo algorítmico puede viajar tan rápido como el tiempo que lleva descargar archivos de Internet. TED جبت نصف العالم، لأعلم أن تحيز الخوارزمية يستطيع الانتقال بسرعة قدر ما يأخذه الوقت لتحميل بعض الملفات من شبكة الانترنت.
    No pudieron sacarlas de ahí tan rápido. Las armas debe estar en algún lado. Open Subtitles لم يتمكنوا من إخراجهم بتلك السرعة إن الأسلحة في مكانٍ ما هنالك
    ¿Cómo dices "probablemente el 10 ' y lo cambios al '11th fijo "tan rápido? Open Subtitles كيف على الأرجح العاشر ثم تتحول الى الحادي عشر بهذه السرعة ؟
    Pero la malaria no destruiría su hígado tan rápido, especialmente porque jamás lo infectamos. Open Subtitles لكنّ الملاريا لن تدّمر كبده بهذه السرعة خصوصاً وأنّنا لم نصبه بها
    Sólo que no entiendo cómo has podido olvidar tan rápido a papá. Open Subtitles لا أدري كيف ببساطة أمكنكِ ,أن تنسي أبي بهذه السرعة
    Tú, merodeando por ahí en piloto automático... hay un coste físico por evolucionar tan rápido. Open Subtitles انت تتجول في جميع الأنحاء كالطيار الألي00 هناك ادوات بدنية لتتطور بهذه السرعة
    Sabéis, no tengo ni idea de cómo las cosas se torcieron tan rápido. Open Subtitles ما زلت لا أملك أدنى فكرة كيف ساءت الأمور بهذه السرعة
    Ni siquiera un catamarán cortaolas podría atravesar esta ruta de transporte tan rápido. Open Subtitles حتى سفينة خارقة للموج لا يمكنها أجتياز الممر البحري بهذه السرعة
    Creo que nadie antes me cayó tan mal tan rápido y tan intensamente. Open Subtitles لا أعتقد أني كرهتُ شخصاً بهذه السرعة وبهذه الشدة من قبل
    ¿Cómo has sabido tan rápido que no soy un matón que te dará una paliza? Open Subtitles كيف عرفت شخصيتي بسرعة هكذا وأنني لست رجل عنيف سيضربك بشدة او ماشابه؟
    Luego dicen que va y viene tan rápido pero lo nuestro va a durar. Open Subtitles ثم يقولون انه يأتي ويذهب بسرعة ولكن وصلنا الى شيء يبنى الماضي
    Si alguna otra persona puede escribir esto tan rápido como dices, ¿no sería él quizá? Open Subtitles لو أن شخص ما سواك يمكنه أن يكتب هذا الشيء بسرعة كما تقول
    Eso está a 200 millas de distancia. Ni siquiera tu podrías conducir tan rápido, jefe. Open Subtitles وهي تبعد 320 كم، حتى أنت لا يمكنك القيادة بتلك السرعة أيّها الرئيس.
    No tan rápido. Todos los viajes están cancelados. Open Subtitles ليس بهذه السرعه لقد تم الغاء جميع رحلات السفر
    El tiempo no pasa tan rápido como antes y una se vuelve egoísta de nuevo. Open Subtitles إن الوقت لا يمر سريعاً كما كان ثم إنك تصبح أنانياً مرة أخرى
    Corría tan rápido que no pudimos alcanzarlo. Open Subtitles لا يا سيدى لقد كان يركض بسرعه ولم نستطع القبض عليه
    Comencé el negocio en el sótano de mis padres, y no tenía idea de que crecería tan rápido. Open Subtitles بدأت تجارتي في بدروم والدي لم يكن لدي أي فكرة أنه سيكبر جداً بهذه سرعة
    Pero no tan rápido como sucedió más tarde, esa misma noche, con Joy. Open Subtitles لكن ليس بالسرعة نفسها كما حصل لاحقاً تلك الليلة مع جوي
    Sosténgala, juez. Parece que va a desmayarse. - No tan rápido. Open Subtitles أمسكها أيها القاضى , يبدو أنها ستفقد الوعى ليس بهذة السرعة
    Y eso es muy rápido. De hecho, es tan rápido que podíamos agregar un nuevo punto al extremo del espectro del movimiento animal. TED وهذا سريع جدا. في الواقع إنه سريع لدرجة اننا وضعنا حد جديد في مقياس الحركات الخارقة للحيوانات.
    ¿Por qué es importante hacerlo tan rápido? TED الآن، لماذا كل هذا مهم ؟ هل حتى يحدث التقدم بشكل سريع حقا ً؟
    Bueno, puede que no sea tan rápido como tú, pero hay algunas cosas, para las cuales aun tengo tiempo. Open Subtitles حسنًا، لربما لست سريعًا مثلكِ، ولكن هناك أشياء سأجد وقتًا لأجلها
    Qué notable que se revelaran tan rápido. Open Subtitles هذه شهادة لكِ أنهُن كَشَفن عن أنفُسِهن بهذه السُرعة.
    Gracias por venir tan rápido caballeros. Open Subtitles شُكراً لكم أيّها السّادة لِقدومكم بهذه السّرعة
    Pasó tan rápido que no tuve tiempo de asustarme. Open Subtitles حسناً, كما تعلم, إنه حدث بشكل سريع جداً أنا حقاً لم يكن لدي وقت لأكون خائفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد