ويكيبيديا

    "tantos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكثير
        
    • عديدة
        
    • كثيرة
        
    • العديد من
        
    • كل هذه
        
    • هذا العدد الكبير من
        
    • أكبر عدد ممكن من
        
    • الكثيرين
        
    • كل تلك
        
    • كثيرين
        
    • كثيرون
        
    • الكثيرون
        
    • بالكثير
        
    • كثر
        
    • عدّة
        
    En un tiempo récord hemos sido testigos de varias tensiones y conflictos que tiran por la borda tantos años de esfuerzo de las Naciones Unidas. UN لقد رأينا في وقت قياسي، شواهد على الكثير من مصادر التوتر والصراعات التي تمحو أثر سنوات كثيرة من جهود اﻷمم المتحدة.
    Así pues, espero que veamos más acción en esta estimada Conferencia, que ha significado tanto para el mundo a lo largo de tantos años. UN وآمل بالتالي أن نرى إجراءات تُتخذ الآن في هذا المؤتمر الموقر، الذي قدم الكثير جداً للعالم على سنوات عديدة جداً.
    Tras tantos años de un conflicto devastador, se siente fuertemente la necesidad de paz. UN فبعد سنوات عديدة من النزاع المدمر، ثمة إحساس عميق بالحاجة الى السلم.
    Hay tantos habitantes en la Tierra que necesitan nuestra ayuda que a veces no pueden ni siquiera pedirla. UN فهناك العديد من سكان العالم الذين يحتاجون إلى مساعدتنا ولكنهم أحيانا لا يستطيعون حتى طلبها.
    En el minimercado, tantos años atrás, no solo enfrentaron a dos hombres, sino dos EE.UU. TED في المتجر، كل هذه السنوات السابقة، لم يكن مجرد رجلين، لكن أمريكاتان تصادمتا.
    Así que comprendí de repente por qué tantos proyectos antipobreza no tuvieron éxito TED أدركت فجأة لم لا تنجح الكثير من برامج مكافحة الفقر لدينا
    Por eso existen montones y montones de diferentes tipos de salsa picante, y no tantos tipos distintos de mostaza. TED لهذا السبب هناك الكثير والكثير والكثير من أنواع الصلصة الحارة، وليس هناك العديد من أنواع المسطردة.
    En un entorno que desafía tantos pronósticos, la eficiencia no solo no nos ayudará, específicamente socava y erosiona nuestra capacidad de adaptación y respuesta. TED في بيئة تتحدى الكثير من التنبؤات، الكفاءة لن تساعدنا فقط , بشكل خاص إنها تقوض وتقلص قدرتنا على التكيف والاستجابة.
    Hay tantos datos geniales en el archivo de los fósiles, y sabemos tanto del tema. TED هناك الكثير من الأشياء الأكثر روعة في سجل الحفريات، ونحن نعرف الكثير عنها.
    He estado en tantos moteles que tengo la vista nublada por el neón, pero este es el primer sitio que parece esconderse del mundo. Open Subtitles في اليومين الماضيين، زرت الكثير من الفنادق ولكن، أتعلم، ان هذا هو المكان الاول الذي يبدوا وكأنه يختبئ عن العالم
    ¿Cómo podemos hacer nuestro gran número musical con tantos problemas en el mundo? Open Subtitles كيف لنا أداء فقرتنا الموسيقية في ظل الكثير من المشاكل بالعالم؟
    Mi delegación no está segura de que la fórmula que usted ha presentado satisfaga por entero a quienes llevan tantos años esperando. UN ولا يثق وفدي في أن الصيغة التي قدمتموها ترضي بالكامل البلدان التي تنتظر منذ سنوات عديدة الانضمام إلى المؤتمر.
    Conjuntamente, se consumen de forma indebida en tantos y tan diferentes países que pueden calificarse de problema mundial. UN وهي، جماعيا، يساء استخدامها في بلدان عديدة ومختلفة للغاية بحيث يمكن وصفها بأنها مشكلة عالمية.
    Confiamos en que la comunidad internacional no escatimará esfuerzos para ayudar a Liberia a superar la tragedia que ha soportado durante tantos años. UN ويحدونا اﻷمل في أن المجتمع الدولي لن يدخر وسعا لمساعدة ليبريا في التغلب على المأساة التي بليت بها لسنوات عديدة.
    Reivindicó los ideales de la Carta de las Naciones Unidas y la fe que tantos países depositaron en ella. UN فقد برهنا على وجاهــة المثــل العليا لميثاق اﻷمم المتحدة وعلى صواب موقف بلدان كثيرة بالايمان بها.
    En particular, apoya la supresión del párrafo 3, que da tantos fundamentos para relevar de responsabilidad al porteador. UN وهى تؤيد بوجه خاص حذف الفقرة 3 التي تتيح أسباب كثيرة للتخفيف من مسئولية الناقل.
    Una vez más, estoy enormemente agradecido por contar con la amable presencia de tantos participantes, que refleja su amistad y solidaridad. UN مرة أخرى، أعرب عن شكري الجزيل لتكرم العديد من المشاركين بالحضور إلى هنا، الأمر الذي يعكس صداقتهم وتضامنهم.
    Al fin, después de tantos años de búsqueda la cueva de las maravillas. Open Subtitles أخيرا.. بعد كل هذه السنوات التى قضيتها فى البحث كهف العجائب
    Habida cuenta de ello, la presencia de tantos niños y niñas en este período extraordinario de sesiones pone de relieve nuestro compromiso. UN وفي ضوء هذا الواقع، إن وجود هذا العدد الكبير من البنات والأولاد الصغار في الدورة الاستثنائية هو تنويه بالتزامنا.
    Por consiguiente, la UE concede gran importancia a su universalización y procura activamente lograr su aprobación por tantos Estados como sea posible. UN وبالتالي يولي الاتحاد الأوروبي اهتماما كبيرا لتعميم المدونة، ويعمل بنشاط لضمان إقرارها من قِبل أكبر عدد ممكن من الدول.
    Por lo que a mí respecta, eres otro soldado como tantos otros que intentaron sin éxito impedirme salvar al mundo. Open Subtitles وبرأيي أنت فقط فاشل آخر مثل الكثيرين أمثالك الذين حاولوا إيقافي من إنقاذ العالم و لم يفلحوا
    Y se sintió muy bien decir la verdad después de tantos años. Open Subtitles وكان شعوراً عظيماً أن أقول الحقيقة بعد كل تلك السنوات.
    No obstante, es lamentable que estos logros importantes se vieran contrarrestados de forma fundamental por el desafío constante y repetido a los propósitos proclamados de las Naciones Unidas por tantos hombres y naciones en tantas ocasiones. UN ومع ذلك، فمن المحزن أن هذه اﻹنجازات الكبيرة قد أبطل تأثيرها إلى حد جوهري استمرار التحديات المتكررة لمقاصد اﻷمم المتحدة من جانب أناس كثيرين وأمم عديدة وفي حالات كثيرة جدا.
    Usaré tantos abogados contra ti... que creerás que han abierto un despacho allá. Open Subtitles سأضع محامون كثيرون فى مؤخرتك ستعتقد أنهم قاموا بفتح مكتب هنا
    Ninguno de nosotros puede sentirse plenamente realizado cuando tantos de nuestro congéneres carecen de los elementos básicos para una vida digna. UN لا أحد منّا يستطيع أن يشعر بالرضا الحقيقي بينما لا يجد الكثيرون جداً من الناس أساسيات العيش الكريم.
    es que quizá termine con muchos resúmenes pero con no tantos amigos. Por eso tuve que encontrar un método diferente, TED قد أخرج ربما بملخصات كثيرة، لكن ليس بالكثير من الأصدقاء في النهاية. وبالتالي قررت إيجاد طريقة مختلفة،
    Si hay tantos policías trabajando para él, los tendrá en la calle buscándonos. Open Subtitles إن كان يعمل لديه شرطيون كثر كما تقول, فسيرسلهم للبحث عنا.
    ¿Has hecho enemigos en tantos lugares, que tuviste que desplazarte hasta aquí? Open Subtitles كوّنتَ أعداءً في أمكانَ عدّة, مما أضطرك إلى القدوم هنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد