ويكيبيديا

    "tardar el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أقصاه
        
    • لا يتجاوز
        
    • غايته
        
    • تقديمه في
        
    • لا يتعدى
        
    • بحلول يوم
        
    • قبل يوم
        
    • ﻻ يجاوز
        
    • اقصاه
        
    • لا يجاوز على أي
        
    • أخرى بحلول
        
    • قد حل في
        
    • تقديمهما في
        
    • ذلك بحلول
        
    • بحلول تاريخ
        
    Todas las Partes se comprometieron a dar el primer paso práctico en ese sentido: concertar un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, a más tardar el año próximo. UN وقد التزم الجميع بخطوة عملية أولى صوب إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب في موعد أقصاه العام القادم.
    iii) En consecuencia, todas las partes armadas en el conflicto declaran que suspenderán las hostilidades a más tardar el 20 de julio de 1998. UN ' ٣ ' وبناء على ذلك، يعلن جميع أطراف النزاع المسلحين وقف اﻷعمال الحربية في موعد أقصاه ٠٢ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Dicha información se intercambiará a más tardar el 30 de abril de cada año. UN ويتم تبادل تلك المعلومات في موعد أقصاه ٣٠ نيسان/أبريل من كل عام.
    14. Eliminar totalmente el plomo de la gasolina que se utiliza en Centroamérica a más tardar el 31 de julio de 1995. UN ١٤ - الازالة التامة للرصاص من الغازولين الذي يستخدم في أمريكا الوسطى في موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    El Secretario General pidió además que las candidaturas se recibieran a más tardar el 10 de enero de 1995. UN وطلب اﻷمين العام كذلــك أن ترد هذه الترشيحات في موعد لا يتجاوز ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    2. Decide también examinar la situación a más tardar el 31 de octubre de 2000; UN 2 - يقرر أيضا استعراض الحالة في موعد غايته 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000؛
    Los organismos participantes establecerán un mandato preciso para el GTI, a más tardar el 31 de octubre de 2000. UN وستحدد الوكالات الرئيسية اختصاصات الفريق العامل المشترك بين الوكالات في موعد أقصاه 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Según el reglamento, la estructura de organización deberá hacerse efectiva a más tardar el 31 de diciembre de 2004. UN ومن المقرر إرساء الهيكل التنظيمي الذي تنص عليه اللوائح في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Dadas las circunstancias, el Comité pide al Estado parte que presente su segundo informe periódico a más tardar el 1º de diciembre de 2010. UN وفي الظروف الراهنة، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني في موعد أقصاه 1 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Dadas las circunstancias, el Comité pide al Estado parte que presente su segundo informe periódico a más tardar el 1º de diciembre de 2010. UN وفي الظروف الراهنة، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني في موعد أقصاه 1 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    37. Se invita al Estado parte a que presente su tercer informe periódico, a más tardar el 20 de noviembre de 2013. UN 37- والدولة الطرف مدعوة إلى تقديم تقريرها الدوري الثالث في موعد أقصاه 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 على أكثر تقدير.
    Dadas las circunstancias, el Comité pide al Estado parte que presente su segundo informe periódico a más tardar el 1º de noviembre de 2011. UN وفي هذه الظروف، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني في موعد أقصاه 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    El Comité espera recibir una copia del informe provisional del Grupo a más tardar el 10 de agosto. UN وتتوقع اللجنة أن تحصل على نسخة من تقرير الفريق المرحلي في موعد أقصاه 10 آب/أغسطس.
    Debería tener lugar a más tardar el penúltimo día del período de sesiones. UN وينبغي أن يعقد هذا المؤتمر في موعد أقصاه اليوم الذي يسبق يوم اختتام الدورة.
    El Secretario General pidió además que las propuestas se presentaran a más tardar el 10 de enero de 1995. UN كما طلب اﻷمين العام أن تقدم هذه الترشيحات في موعد لا يتجاوز ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    9. Pide al Secretario General que presente el presupuesto del Tribunal Internacional para 1997 a más tardar el 1º de noviembre de 1996. Español Página UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم ميزانية المحكمة الدولية لعام ٧٩٩١ في موعد لا يتجاوز أول تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    141.2. El primer examen se realizará y las medidas apropiadas consiguientes se adoptarán a más tardar el 31 de diciembre de 2002. UN ١٤١-٢ يجري أول استعراض وتتخذ الاجراءات الملائمة بناء على ذلك الاستعراض في أجل لا يتجاوز ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠٢.
    176.1. El primer examen se realizará y las medidas apropiadas consiguientes se adoptarán a más tardar el 31 de diciembre de 2002. UN ٦٧١-١ يجري أول استعراض وتتخذ الاجراءات الملائمة بناء على ذلك الاستعراض في أجل لا يتجاوز ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠٢.
    Los coordinadores de los capítulos entregarán los borradores definitivos a la editora a más tardar el 31 de marzo de 2000. UN وسوف يسلم منسقو الفصول المشاريع التي جرى اتمامها إلى المحررة في موعد لا يتجاوز 31 آذار/ مارس 2000.
    La Parte debía comunicar datos sobre el año de base a más tardar el 22 de octubre de 2009. UN كان مطلوباً من هذا الطرف إبلاغ بيانات سنة الأساس في موعد غايته 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    La Comisión también solicita que todos los informes que aún no se hayan presentado estén disponibles a más tardar el 15 de enero de 1994. UN كما تطلب اللجنة أن تتوفر في موعد غايته ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ جميع التقارير التي لم تقدم بعد.
    El Consejo de Seguridad apoya plenamente los esfuerzos que despliega el Secretario General a este respecto y volverá a examinar la cuestión a la luz de un nuevo informe que pide al Secretario General que presente a más tardar el 24 de agosto de 1995.” UN " ويؤيد مجلس اﻷمن تماما الجهود التي يبذلها اﻷمين العام بشأن هذا اﻷمر وسوف يتناول هذه المسألة مرة أخرى في ضوء تقرير آخر يطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام تقديمه في موعد لا يتجاوز ٢٤ آب/ أغسطس ١٩٩٥. "
    Por regla general, ninguna propuesta será discutida o sometida a votación en una sesión sin que se haya distribuido su texto a todas las delegaciones en todos los idiomas de la Asamblea a más tardar el día anterior a la sesión. UN ولا يجوز، كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أي جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه بجميع لغات الجمعية على جميع الوفود في موعد لا يتعدى اليـــــوم السابق لعقد تلك الجلسة.
    :: Preparación mensual de informes financieros y presentación a más tardar el décimo día hábil del mes. UN :: إعداد وتقديم التقارير المالية شهريا بحلول يوم العمل العاشر من كل شهر.
    Se observará también que en el calendario se dice claramente - y debo recalcar que esto aparece en un pie de página en la segunda página - que todos los Grupos de Trabajo deben finalizar sus informes respectivos a más tardar el viernes 7 de mayo, a las 18.00 horas. UN لاحظنا أيضا أنه يدرج بوضوح في الجدول الزمني - وأشير إلى أن هذا قد ورد في تذييل في الصفحة الثانية - أن جميع اﻷفرقة العاملة ينبغي أن تستكمل تقاريرها قبل يوم الجمعة ٧ أيار/ مايو الساعة ٠٠/١٨.
    4. A más tardar el 5 de agosto de 1993, quedará constituida una Comisión Mixta de Arreglo en Abjasia (CM). UN ٤ - تنشأ، في موعد لا يجاوز ٥ آب/اغسطس ٣٩٩١، لجنة مشتركة للتسوية في أبخازيا.
    Esas cuestiones así como cualesquiera otras que las Partes considerasen apropiadas se señalarían en un cuestionario que la secretaría distribuiría a más tardar el 30 de noviembre de 1995. UN ويجب أن يتم تحديد هذه القضايا، وأية قضية أخرى ترى اﻷطراف أنها ذات صلة بالعملية، عن طريق استبيان تقوم اﻷمانة بتعميمه في موعد اقصاه ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١.
    La presentación oportuna de informes al Consejo permitirá negociar y finalizar los resultados convenidos para fines del mes de junio, o a más tardar el último día de la serie de sesiones respectiva. UN وسيمكّن تقديم التقارير في مواعيدها المقررة المجلس من بحث النتائج التي تأتي بالتفاوض وإعدادها في صورتها النهائية بحلول نهاية حزيران/يونيه أو في موعد لا يجاوز على أي حال اليوم الأخير من الجزء المعني.
    Se ha previsto que las obras de otras 7 bases de operaciones estén concluidas a más tardar el 31 de diciembre de 2011. UN ومن المقرر أن يكتمل العمل في سبعة مواقع أخرى بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Los datos de los inventarios nacionales debían presentarse a más tardar el 15 de abril de 1998. UN وكان موعد تقديم قائمة بيانات الجرد الوطنية قد حل في 15 نيسان/أبريل 1998.
    e) Presente sus informes periódicos tercero y cuarto previstos para el 28 de octubre de 1996 y el 28 de octubre de 2000 respectivamente a más tardar el 28 de octubre de 2000. UN )ﻫ( تقديم التقريرين الدوريين الثالث والرابع، اللذين يحل موعد تقديمهما في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٠٠٠، على التوالي في موعد أقصاه ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٠٠٠.
    El objetivo consiste en que los Estados y las organizaciones regionales de pesca logren una ordenación a escala mundial eficiente, equitativa y transparente de la capacidad pesquera, de preferencia en el año 2003, pero a más tardar el año 2005. UN ويكمن الهدف من ذلك في أن تحقق الدول والمنظمات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك على نطاق العالم إدارة كفؤة ومنصفة وشفافة للطاقة اﻹنتاجية للصيد، ويفضل أن يتحقق ذلك بحلول عام ٢٠٠٣، على ألا يتجاوز عام ٢٠٠٥.
    3. Pide al Secretario General que le presente un informe a más tardar el 1° de junio de 2000 sobre la aplicación de la presente resolución; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بحلول تاريخ 1 حزيران/يونيه 2000، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد