Celebró tres reuniones plenarias con las contrapartes iraquíes de la Comisión, encabezados por el Viceprimer Ministro, el Sr. Tariq Aziz. | UN | وعقد ثلاث جلسات عامة مع النظراء العراقيين للجنة الذين كان يترأسهم نائب رئيس الوزراء السيد طارق عزيز. |
Dr. Tariq RAUF Director, International Organizations and Non-Proliferation Project at the Center for Non-Proliferation Studies, Monterey Institute of International Studies | UN | السيد طارق رؤوف، مدير مشروع المنظمات الدولية وعدم الانتشار بمركز دراسات عدم الانتشار، معهد مونترﱢي للدراسات الدولية |
Tengo el honor de adjuntar una carta de fecha de hoy dirigida al Sr. Tariq Aziz, Viceprimer Ministro del Iraq. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة بتاريخ اليوم موجهة إلى السيد طارق عزيز، نائب رئيس وزراء العراق. |
Sr. Tariq Abdullah, Director de la Oficina del Primer Ministro y asesor del Primer Ministro; | UN | :: السيد طارق عبد الله مدير مكتب رئيس الوزراء العراقي، ومستشار رئيس الوزراء. |
Ahora quiero a Frank hijo fuera y quiero ver a mi prisionero Tariq Husseini. | Open Subtitles | وألان أريد فرانك جونير أن يخرج وأريد أن أرى سجيني طارق حسيني |
Tengo que venir aquí y a la escuela de Tariq en Call of Duty. | Open Subtitles | يجب علي ان آتي الى هنا واعلم طارق على كول اوف دوتي |
Sé Tariq el mundo tiene grandes ideas, y he sido una gran ayuda para nosotros. | Open Subtitles | أنا أعرف طارق حصلت الأفكار العظيمة، و كنت قد عونا كبيرا بالنسبة لنا. |
A tal efecto, recomendó al Viceprimer Ministro de la República del Iraq, Sr. Tariq Aziz, que realizase una investigación inmediata en torno a la mencionada alegación. | UN | وعلى هذا اﻷساس أوعز نائب رئيس وزراء جمهورية العراق السيد طارق عزيز بإجراء تحقيق فوري حول الادعاء المذكور. |
Excmo. Sr. Tariq Aziz, Viceprimer Ministro del Iraq. | UN | سعادة السيد طارق عزيز، نائب رئيس وزراء العراق. |
Excmo. Sr. Tariq Aziz, Viceprimer Ministro del Iraq. | UN | سعادة السيد طارق عزيز، نائب رئيس وزراء العراق. |
Esta mañana, el Sr. Tariq Aziz, Viceprimer Ministro del Iraq, se reunió conmigo antes de su partida. | UN | صبـاح اليـوم، قابلنـي السيـد طارق عزيز نائب رئيس وزراء العراق قبل مغادرته. |
La parte iraquí estaba encabezada por el Viceprimer Ministro, Sr. Tariq Aziz. | UN | ورأس الجانب العراقي نائب رئيس الوزراء، السيد طارق عزيز. |
En Faizabad, se entrevistó con el Gobernador de la provincia de Badakhshan, Sr. Said Mohammad Amin Tariq, y visitó un orfanato. | UN | وفي فايز أباد، اجتمع مع حاكم مقاطعة بدقشان، السيد سيد محمد أمين طارق وزار ملجأً لﻷيتام. |
Tras celebrar las consultas de rigor, tengo la intención de designar al General de División Tariq Wassem Ghazi, del Pakistán, para suceder al General de División Ar-Rashid. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء طارق وسيم غازي من باكستان خلفا للواء الرشيد. |
Me complace poder comunicar al Consejo que esta mañana he recibido una respuesta positiva del Viceprimer Ministro Sr. Tariq Aziz a mi llamamiento. | UN | ويسرني أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت هذا الصباح ردا إيجابيا على مناشدتي من نائب رئيس الوزراء طارق عزيز. |
La parte iraquí estuvo representada por el Viceprimer Ministro del Iraq, Sr. Tariq Aziz, quien contó con el asesoramiento de varios ministros y militares y civiles de nivel superior. | UN | ومثل الجانب العراقي السيد طارق عزيز نائب رئيس الوزراء، يعاونه عدد من الوزراء وكبار الموظفين العسكريين والمدنيين. |
El Viceprimer Ministro, Sr. Tariq Aziz, estuvo presente en todas las visitas a los recintos, pero evitó entrar en contacto con los miembros de la Comisión Especial. | UN | وكان نائب رئيس الوزراء السيد طارق عزيز متواجدا في جميع زيارات المواقع، ولكنه تجنب الاتصال بأعضاء اللجنة الخاصة. |
La delegación iraquí estuvo encabezada en todo momento por el Viceprimer Ministro, Sr. Tariq Aziz. | UN | ورأس الوفد العراقي طوال اليومين نائب رئيس الوزراء، السيد طارق عزيز. |
La parte iraquí estuvo presidida por el Viceprimer Ministro, Sr. Tariq Aziz, el cual contó con el apoyo de varios ministros así como varios oficiales militares de alta graduación y altos funcionarios civiles. | UN | ورأس الجانب العراقي نائب رئيس الوزراء، السيد طارق عزيز. وكان يعاونه عدد من الوزراء وكبار المسؤولين العسكريين والمدنيين. |
La delegación iraquí estuvo encabezada en todo momento por el Viceprimer Ministro, Sr. Tariq Aziz. | UN | ورأس الوفد العراقي طيلة الجلستين نائب رئيس الـوزراء، السيد طارق عزيز. |
Relativa a: Khaled Mohamed Hamza Abbas, Adel Mostafa Hamdan Qatamish, Ali Ezzedin Thabit, Zain El-Abidine Mahmoud y Tariq Ismail Ahmed | UN | بشأن خالد محمد حمزة عباس، وعادل مصطفى حمدان قطامش، وعلي عز الدين ثابت، وزين العابدين محمود، وطارق إسماعيل أحمد |
De acuerdo. Dicen que Tariq trajo un arma a la escuela. | Open Subtitles | يقولون إن (تاريك) أحضر مسدساً إلى المدرسة |
- Sólo es una amiga de Tariq. | Open Subtitles | ؟ مجرد صديقة لطارق |