No obstante, la tasa de actividad femenina no cesa de aumentar, lo que augura una transformación profunda de la sociedad luxemburguesa. | UN | ومع هذا، فإن معدل النشاط النسائي لا يتوقف عن النمو، مما يشير إلى حدوث تحول عميق في مجتمع لكسمبرغ. |
88. La evolución de la tasa de actividad femenina muestra un crecimiento de 4 puntos porcentuales en el último decenio. | UN | 88 - وتوضح اتجاهات معدل النشاط الاقتصادي للمرأة زيادة قدرها 4 نقاط مئوية على مدى العقد الأخير. |
89. tasa de actividad por sexo según año | UN | معدل النشاط الاقتصادي حسب نوع الجنس والسنة |
En 2000, la tasa de actividad de las mujeres era del 48,1% y la de los hombres del 62%. | UN | في سنة 2000 كان معدل نشاط المرأة 48.1 في المائة ومعدل نشاط الرجل 62 في المائة. |
La tasa de actividad femenina pasó de 18,2 en 1975 a 23,5 en 1995. | UN | وزاد معدل النشاط بين النساء من 2, 18 في المائة في عام 1975 إلى 5, 23 في المائة في عام 1995. |
Cuadro 35 tasa de actividad por posición en la familia y sexo | UN | الجدول 35: معدل النشاط حسب المركز في الأسرة المعيشية ونوع الجنس |
tasa de actividad profesional: proporción de personas, entre la población total de más de 15 años de edad, que ejercen una actividad profesional o están en paro. | UN | معدل النشاط المهني: نسبة الأشخاص بين مجموع السكان في سن 15 و ما فوق يمارسون نشاط مهنيا أو في حالة بطالة |
tasa de actividad, por sexo y nacionalidad, en 2000 | UN | معدل النشاط حسب الجنس والجنسية في سنة 2000 |
Por consiguiente, la diferencia entre la tasa de actividad y la tasa de empleo representa el porcentaje de población que carece de empleo. | UN | والفارق بين معدل النشاط والعمالة يكون هو معدل العاطلين من السكان. |
La tasa de actividad femenina en zonas rurales es de un 49%, con variaciones entre distintas regiones. | UN | ويصل معدل النشاط النسائي في الوسط الريفي إلى ما يقرب من 40 في المائة، مع اختلافات من جهة إلى أخرى. |
Conforme a esos datos, la tasa de actividad es del 53,6%, la del empleo del 37,3% y la del desempleo del 37,7%. | UN | ووفقاً لهذه البيانات، فإن معدل النشاط هـو 53.6 في المائة، ومعدل العمالة 37.3 فـي المائة، ومعـدل البطالة 37.7 في المائة. |
Cuadro 17. Evolución de la tasa de actividad por sexo y por lugar de residencia | UN | الجدول 17 تطور معدل النشاط حسب نوع الجنس ووسط الإقامة |
La tasa de actividad económica de la mujer sigue siendo baja, en comparación con la notoria mejora de su nivel educacional. | UN | :: استمرار ضعف معدل نشاط المرأة الاقتصادي عموما بالمقارنة مع التحسن البارز في المستوى التعليمي المحصل من جانبها. |
Así, la tasa de actividad de las mujeres pasó de 27,4% en 1990 a 33,1% en 1999. | UN | وبذلك، زاد معدل نشاط المرأة من 4, 27 في المائة في سنة 1990 إلى 1, 33 في المائة في سنة 1999. |
La tasa de actividad de las mujeres jóvenes se caracteriza por su constante progresión. | UN | ويتسم معدل نشاط المرأة الشابة بتقدم مطرد. |
Durante el decenio de 1990 ha aumentado la tasa de actividad entre las personas mayores. | UN | وخلال فترة التسعينات من القرن الماضي، ارتفعت نسبة مشاركة كبار السن. |
tasa de actividad (en porcentaje) | UN | معدل مشاركة القوة العاملة (بالنسبة المئوية) |
Fuerza de trabajo tasa de actividad | UN | معدل المشاركة في القوة العاملة |
97. En lo que respecta a los inmigrantes, tanto la tasa de actividad como la de empleo son significativamente inferiores a las del resto de la población. | UN | 97- وفيما يتعلق بالمهاجرين، تكون معدلات النشاط ومعدلات العمالة أقل بكثير منها بين بقية السكان. |
Tasa de actividad: varones: 64,02% y mujeres, el 35,23%, total 49,10%. | UN | معدل العمالة: ٢٠,٤٦ في المائة من الذكور و٣٢,٥٣ في المائة من اﻹناث. اﻹجمالي: ٠١,٩٤ في المائة. |
La tasa de actividad económica de las bahamesas es la más elevada de la región y el Gobierno sigue alentando y promoviendo a las mujeres en todo el país. | UN | وسجلت المرأة في جزر البهاما أعلى معدل للنشاط الاقتصادي في المنطقة، وتواصل حكومة جزر البهاما تشجيع وتعزيز مشاركة النساء في كل أرجاء البلد. |
tasa de actividad femenina por edad y situación matrimonial | UN | نسبة النشاط النسائي حسب السن والحالة الزوجية |
Población residente en hogares privados, población activa y tasa de actividad Concepto | UN | عدد الأسر المعيشية، وعدد القوة العاملة، ومعدل مشاركة القوة العاملة |
Esto se debía a la reestructuración mundial, la ampliación del sector de servicios, la creciente tasa de actividad femenina y el envejecimiento de la población en los países receptores. | UN | وعزي هذا إلى إعادة التشكيل العالمي وتوسع قطاع الخدمات وارتفاع معدل مشاركة القوى العاملة من النساء وشيوخة السكان في البلدان المستقبلة. |
Mientras que los varones presentan una paulatina reducción de la tasa de actividad a partir del tercer trimestre de 2008, las mujeres han continuado aumentando su tasa hasta situarla en el 65,7% en el tercer trimestre de 2009. | UN | فبينما يعكس معدل القوى العاملة انخفاضاً تدريجياً في عدد الرجال اعتباراً من الربع الثالث من عام 2008، تواصَل ارتفاعه في حالة النساء حتى بلغ 65.7 في المائة في الربع الثالث من عام 2009. |