El Grupo de Trabajo no estuvo de acuerdo con la propuesta de la Secretaría y recomendó que el reembolso se hiciera a la tasa mensual de 21,25 dólares para todo el contingente. | UN | ولم يوافق الفريق العامل على اقتراح اﻷمانة العامة وأوصى بأن يكون المعدل الشهري للسداد بقيمة ٥٢,١٢ دولار للوحدة بأكملها. |
La cuantía de las asignaciones prenatales es igual a nueve veces la tasa mensual de asignación familiar. | UN | وتبلغ قيمة إعانة الحمل تسعة أمثال المعدل الشهري لﻹعانة العائلية. |
Al calcular la tasa mensual de conservación del equipo pesado sujeto al régimen de arrendamiento con servicios de conservación ya se ha añadido un factor del 2% por concepto de gastos de reabastecimiento. | UN | ويتضمن المعدل الشهري المقدر لصيانة المعدات الرئيسية ضمن معدلات التأجير الشامل نسبة 2 في المائة لتغطية إعادة الإمداد. |
Estimación basada en la tasa mensual de 100 dólares para los vehículos nuevos y 350 dólares para los vehículos procedentes de otras misiones, sobre la base del parque actual. | UN | على أساس معدل شهري قدره 100 دولار من أجل المركبات الجديدة و 35 دولار من أجل المركبات الخاصة ببعثات سابقة على أساس الموجود منها حاليا. |
Se había hecho una previsión de gastos para ese seguro a una tasa mensual de 22.500 dólares. | UN | وكان الاعتماد المرصود لهذا التأمين بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ ٢٢ دولار. |
b Cifra basada en la tasa mensual de puestos ocupados y en la dotación mensual autorizada. | UN | (ب) استنادا إلى القوام الشهري لشغل الوظائف والقوام الشهري المعتمد. |
El costo de mantenimiento de la misión durante ese período estaría limitado a la tasa mensual aprobada por la Asamblea General. | UN | وستقتصر تكلفة توفير احتياجات البعثة خلال هذه الفترة على المعدل الشهري الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
Las necesidades cubiertas son considerablemente mayores; en efecto, la tasa mensual máxima aumenta de 1.030 marcos alemanes a Euro 585 ó 1.140 marcos alemanes. | UN | أو تزداد إلى حد بعيد المتطلبات المحددة، ويزداد المعدل الشهري الأقصى من 030 1 مارك ألماني إلى585 يورو 140 1 مارك ألماني. |
tasa mensual de arrenda-miento sin servicios de conservación | UN | المعدل الشهري بموجب العقد غير الشامل للخدمة |
Una vez que esté en funcionamiento, se duplicará con creces la actual tasa mensual de descubrimiento de objetos cercanos a la Tierra. | UN | وحالما يبدأ تشغيل هذا المقراب، فإنه سيزيد المعدل الشهري الحالي لاكتشافات الأجسام القريبة من الأرض بأكثر من الضعف. |
tasa mensual de arrendamiento sin servicios de contratación | UN | المعدل الشهري بموجب العقد غير الشامل للخدمة |
:: La tasa mensual de prestaciones por condiciones de vida peligrosas es una suma establecida estándar. | UN | :: المعدل الشهري لبدل الخطر هو المبلغ القياسي المقرر. |
tasa mensual de arrendamiento con servicios de conservación | UN | المعدل الشهري لعقد الإيجار الشامل للخدمات |
tasa mensual de arrendamiento sin servicios de conservación | UN | المعدل الشهري لعقد الإيجار الشامل للخدمة |
El aumento del número de equipos de investigación, de 5 en 2008 a 15 hacia fines de 2011, tuvo como resultado un leve incremento de la tasa mensual de conclusión de las investigaciones | UN | التحقيق من 5 في عام 2008 إلى 15 بنهاية عام 2011 إلى ارتفاع طفيف في المعدل الشهري للتحقيقات المنجزة |
tasa mensual de arrenda-miento con servicios | UN | المعدل الشهري للإيجار الشامل للخدمة |
tasa mensual de gasolina, aceite | UN | المعدل الشهري للإيجار الشهري الشامل للخدمة |
Estimación basada en la tasa mensual de 330 dólares para piezas de repuesto, reparaciones y conservación. | UN | على أساس معدل شهري قدره 330 دولارا لقطع الغيار وعمليات الإصلاح والصيانة |
31. Se prevén créditos para hacer frente a la conservación de locales durante 5,8 meses a una tasa mensual de 2.000 dólares. | UN | ١٣ - رصد الاعتماد لصيانة المباني لمدة ٥,٨ شهرا بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٢ دولار. |
b Cifra basada en la tasa mensual de puestos ocupados y en la dotación mensual prevista. | UN | (ب) استنادا إلى القوام الشهري لشغل الوظائف والقوام الشهري المقرر. |
Esta suma debía prorratearse a una tasa mensual de 23.414.100 dólares en cifras brutas (22.681.300 dólares en cifras netas). | UN | ويقسم هذا المبلغ بمعدل شهري إجماليه ١٠٠ ٤١٤ ٢٣ دولار )صافيه ٣٠٠ ٦٨١ ٢٢ دولار(. |
b) Prorratear la suma indicada en el párrafo 31 a) supra a una tasa mensual de 15.680.766 dólares, si el Consejo de Seguridad decide continuar el mandato de la Misión. | UN | (ب) تقسيم المبلــــغ الوارد في الفقرة 31 ألف أعلاه بمعدل شهري إجمالي قدره 766 680 15 دولارا، إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |
b Sobre la base de la tasa mensual de ocupación y la dotación mensual prevista. | UN | (ب) استنادا إلى شغل الوظائف الشهري والقوام الشهري المقرر. |
Estas cifras debían prorratearse a una tasa mensual de 2.687.908 dólares en cifras brutas (2.611.908 dólares en cifras netas), a reserva de la decisión del Consejo de Seguridad de prorrogar el mandato de la Fuerza después del 31 de mayo de 1996. | UN | وستقسم هذه المبالغ بين الدول اﻷعضاء وفقا لمعدل شهري إجماليه ٩٠٨ ٦٨٧ ٢ دولارا )صافيه ٩٠٨ ٦١١ ٢ دولارا(، رهنا بأن يقرر المجلس تمديد ولاية القوة إلى ما بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦. |
La tasa diaria se aplica a 50 habitaciones de hotel y la tasa mensual se aplica a viviendas particulares. | UN | ينطبق المعدل اليومي على ٥٠ غرفة في الفنــادق والمعدل الشهري على مساكن خاصة أماكن الورش |
b Cifra basada en la tasa mensual de puestos ocupados y en la dotación mensual autorizada. | UN | (ب) استنادا إلى معدل شغر الوظائف الشهري والقوام الموافق عليه شهريا. |