"tasa mensual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعدل الشهري
        
    • معدل شهري
        
    • بمعدل شهري
        
    • القوام الشهري
        
    • شهري إجماليه
        
    • شهري إجمالي
        
    • شهري قدره
        
    • شغل الوظائف الشهري
        
    • اﻷعضاء وفقا لمعدل شهري
        
    • والمعدل الشهري
        
    • معدل شغر
        
    El Grupo de Trabajo no estuvo de acuerdo con la propuesta de la Secretaría y recomendó que el reembolso se hiciera a la tasa mensual de 21,25 dólares para todo el contingente. UN ولم يوافق الفريق العامل على اقتراح اﻷمانة العامة وأوصى بأن يكون المعدل الشهري للسداد بقيمة ٥٢,١٢ دولار للوحدة بأكملها.
    La cuantía de las asignaciones prenatales es igual a nueve veces la tasa mensual de asignación familiar. UN وتبلغ قيمة إعانة الحمل تسعة أمثال المعدل الشهري لﻹعانة العائلية.
    Al calcular la tasa mensual de conservación del equipo pesado sujeto al régimen de arrendamiento con servicios de conservación ya se ha añadido un factor del 2% por concepto de gastos de reabastecimiento. UN ويتضمن المعدل الشهري المقدر لصيانة المعدات الرئيسية ضمن معدلات التأجير الشامل نسبة 2 في المائة لتغطية إعادة الإمداد.
    Estimación basada en la tasa mensual de 100 dólares para los vehículos nuevos y 350 dólares para los vehículos procedentes de otras misiones, sobre la base del parque actual. UN على أساس معدل شهري قدره 100 دولار من أجل المركبات الجديدة و 35 دولار من أجل المركبات الخاصة ببعثات سابقة على أساس الموجود منها حاليا.
    Se había hecho una previsión de gastos para ese seguro a una tasa mensual de 22.500 dólares. UN وكان الاعتماد المرصود لهذا التأمين بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ ٢٢ دولار.
    b Cifra basada en la tasa mensual de puestos ocupados y en la dotación mensual autorizada. UN (ب) استنادا إلى القوام الشهري لشغل الوظائف والقوام الشهري المعتمد.
    El costo de mantenimiento de la misión durante ese período estaría limitado a la tasa mensual aprobada por la Asamblea General. UN وستقتصر تكلفة توفير احتياجات البعثة خلال هذه الفترة على المعدل الشهري الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    Las necesidades cubiertas son considerablemente mayores; en efecto, la tasa mensual máxima aumenta de 1.030 marcos alemanes a Euro 585 ó 1.140 marcos alemanes. UN أو تزداد إلى حد بعيد المتطلبات المحددة، ويزداد المعدل الشهري الأقصى من 030 1 مارك ألماني إلى585 يورو 140 1 مارك ألماني.
    tasa mensual de arrenda-miento sin servicios de conservación UN المعدل الشهري بموجب العقد غير الشامل للخدمة
    Una vez que esté en funcionamiento, se duplicará con creces la actual tasa mensual de descubrimiento de objetos cercanos a la Tierra. UN وحالما يبدأ تشغيل هذا المقراب، فإنه سيزيد المعدل الشهري الحالي لاكتشافات الأجسام القريبة من الأرض بأكثر من الضعف.
    tasa mensual de arrendamiento sin servicios de contratación UN المعدل الشهري بموجب العقد غير الشامل للخدمة
    :: La tasa mensual de prestaciones por condiciones de vida peligrosas es una suma establecida estándar. UN :: المعدل الشهري لبدل الخطر هو المبلغ القياسي المقرر.
    tasa mensual de arrendamiento con servicios de conservación UN المعدل الشهري لعقد الإيجار الشامل للخدمات
    tasa mensual de arrendamiento sin servicios de conservación UN المعدل الشهري لعقد الإيجار الشامل للخدمة
    El aumento del número de equipos de investigación, de 5 en 2008 a 15 hacia fines de 2011, tuvo como resultado un leve incremento de la tasa mensual de conclusión de las investigaciones UN التحقيق من 5 في عام 2008 إلى 15 بنهاية عام 2011 إلى ارتفاع طفيف في المعدل الشهري للتحقيقات المنجزة
    tasa mensual de arrenda-miento con servicios UN المعدل الشهري للإيجار الشامل للخدمة
    tasa mensual de gasolina, aceite UN المعدل الشهري للإيجار الشهري الشامل للخدمة
    Estimación basada en la tasa mensual de 330 dólares para piezas de repuesto, reparaciones y conservación. UN على أساس معدل شهري قدره 330 دولارا لقطع الغيار وعمليات الإصلاح والصيانة
    31. Se prevén créditos para hacer frente a la conservación de locales durante 5,8 meses a una tasa mensual de 2.000 dólares. UN ١٣ - رصد الاعتماد لصيانة المباني لمدة ٥,٨ شهرا بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٢ دولار.
    b Cifra basada en la tasa mensual de puestos ocupados y en la dotación mensual prevista. UN (ب) استنادا إلى القوام الشهري لشغل الوظائف والقوام الشهري المقرر.
    Esta suma debía prorratearse a una tasa mensual de 23.414.100 dólares en cifras brutas (22.681.300 dólares en cifras netas). UN ويقسم هذا المبلغ بمعدل شهري إجماليه ١٠٠ ٤١٤ ٢٣ دولار )صافيه ٣٠٠ ٦٨١ ٢٢ دولار(.
    b) Prorratear la suma indicada en el párrafo 31 a) supra a una tasa mensual de 15.680.766 dólares, si el Consejo de Seguridad decide continuar el mandato de la Misión. UN (ب) تقسيم المبلــــغ الوارد في الفقرة 31 ألف أعلاه بمعدل شهري إجمالي قدره 766 680 15 دولارا، إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    b Sobre la base de la tasa mensual de ocupación y la dotación mensual prevista. UN (ب) استنادا إلى شغل الوظائف الشهري والقوام الشهري المقرر.
    Estas cifras debían prorratearse a una tasa mensual de 2.687.908 dólares en cifras brutas (2.611.908 dólares en cifras netas), a reserva de la decisión del Consejo de Seguridad de prorrogar el mandato de la Fuerza después del 31 de mayo de 1996. UN وستقسم هذه المبالغ بين الدول اﻷعضاء وفقا لمعدل شهري إجماليه ٩٠٨ ٦٨٧ ٢ دولارا )صافيه ٩٠٨ ٦١١ ٢ دولارا(، رهنا بأن يقرر المجلس تمديد ولاية القوة إلى ما بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    La tasa diaria se aplica a 50 habitaciones de hotel y la tasa mensual se aplica a viviendas particulares. UN ينطبق المعدل اليومي على ٥٠ غرفة في الفنــادق والمعدل الشهري على مساكن خاصة أماكن الورش
    b Cifra basada en la tasa mensual de puestos ocupados y en la dotación mensual autorizada. UN (ب) استنادا إلى معدل شغر الوظائف الشهري والقوام الموافق عليه شهريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus