No debió de haber muchas víctimas en tu familia, ya que te casaste al día siguiente del terremoto. | Open Subtitles | يبدوا أنه لا يوجد الكثير من الضحايا في عائلتك حيث أنك تزوجت بعد الزلزال بيوم. |
Viejo, ya te casaste con mi exesposa, te mudaste a mi casa, y hoy más temprano tenías tu dedo a medio camino de mi hígado. | Open Subtitles | يا صاح, لقد تزوجت زوجتي السابقة بالفعل لقد انتقلت الى منزلي, ومبكرا اليوم لقد وصل اصبعك الى منتصف الطريق الى كبدي |
Lo sé, pero a veces creo que te casaste con esa revista. | Open Subtitles | ولكنى اعتقد احيانا انك تزوجت من المجلة بدلا منى. |
Después de todos estos años, ¿no te casaste o tuviste hijos? | Open Subtitles | بعد كل هذه السَنَواتِ الم تتزوج او تنجب اطفالا؟ |
Si recuerdo bien, tu vientre también estaba hinchado cuando te casaste con mi hermano. | Open Subtitles | بالرغم أنني أتذكر .. تماماً بطنك كانت أكثر إنتفاخاً أيضاً عندما تزوجتي أَخي. |
"Desde que te casaste, no has vuelto por esta casa! " | Open Subtitles | منذ أن تزوجتِ وأنا لا أعرف شيئا في هذا البيت |
¿Te casaste con él por interés? | Open Subtitles | آمل أن تكونوا قد تزوجته من الإرادة الحرة الخاصة بك. |
¿ Cómo iba a saber que era tu mujer? ¡Te casaste con una india! | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف أنها زوجتك أنها ليست غلطتي أنك تزوجت بمحاربة! |
te casaste con una mujer encantadora, y la maltratas acusándola de ser culpable de tu vida. | Open Subtitles | تزوجت من امرأة جميلة ومخلصة أسئت في تعاملك معها لأنك تلومها على نمط الحياة التي تعيشها أنتَ |
- ¿Por qué te casaste con papá? | Open Subtitles | لماذا تزوجت من أبي؟ لأنني أحببته |
No pudo haber muchas víctimas en tu familia, si te casaste al día siguiente. | Open Subtitles | الظاهر أنه ليس عند الكثير من الضحايا في عائلتك ، إذ أنك تزوجت بعد يوم من الزلزال |
Y que te casaste con una tal Cathy te reformaste, dejaste tus correrías. | Open Subtitles | لقد تزوجت امرأة تُدعى كاثـــي ،، تم تنظيفك ،، توقفت عن العيش بنمط حياتك القديم |
te casaste en la universidad, pero era tu segundo año. | Open Subtitles | أعلم أنك قد تزوجت وأنت في الجامعة ولكن تلك كانت السنة الثانية لك |
No te casaste. Yo gasté un montón de dinero. | Open Subtitles | انت لم تتزوج وانا صرفت الكثير من الاموال |
No me dijas eso a mi. Tu te casaste tres veces. | Open Subtitles | ،لا تقدمي لي هذا العذر أنتي تزوجتي 3 مرّات |
Venga, no pudo haber sido simplemente otro demonio. te casaste con él. | Open Subtitles | هيا،لا يمكن أن يكون هو فقط شيطان آخر فقد تزوجتِ من هذا الرجل |
Y si sigue enfadado, dile que te casaste con éI por lástima. | Open Subtitles | وإذا ما زال غاضباً أبلغيه أنك تزوجته شفقة عليه |
Estoy seguro que lo sabías, cuando te casaste con él, que era bueno para divertirse y poco más. | Open Subtitles | , بالتأكيد , عرفت ِ , عندما تزوجتيه كان جيدا لقليل من ما وراء الانحراف |
¡Debe ser cosa tuya! ¡Tú y esa mocosa insolente con la que te casaste! | Open Subtitles | لابد أن ذلك من فعلك أنتَ و تلك الشقية الوقحة التي تزوجتها |
Imagina que sabias eso cuando te casaste a los 12 años. | Open Subtitles | أتسائل كيف أنك كنت تدركين ذلك عندما تزوجتى فى سن كبير للغاية كما هو 12 عاماً فى حالتك |
te casaste y quedaste embarazada antes de graduarte. | Open Subtitles | لقد تزوّجتِ وكنتِ حاملاً قبل أن تتخرجي من الثانوية |
Tu lo necesitas, que te casaste con ella. Fue tu elección. | Open Subtitles | انت من ينبغي عليه ذلك ، انت متزوج بها ، وانت اخترت ذلك |
te casaste con un trabajador de primera. | Open Subtitles | أنتِ متزوجة من رجل متعدد الحرف |
Oí que te casaste con alguien de Economía. | Open Subtitles | سمعت أنت متزوج شخص ما أنك قابلت في كلية إدارة الأعمال. |
te casaste con un agente del FBI | Open Subtitles | أنت متزوجة من عميل بـ إف بي إل |
Sólo tu. No ahora...desde que te casaste | Open Subtitles | فقط أنت ، ليس فقط الآن بل حتى قبل ما تزوّجت |
¿Entonces, porque no te casaste con uno de tus bailarines? | Open Subtitles | لماذا لم تتزوجي أحد الراقصين الاحتياطيين التافهين؟ |