"te casaste" - Translation from Spanish to Arabic

    • تزوجت
        
    • تتزوج
        
    • تزوجتي
        
    • تزوجتِ
        
    • تزوجته
        
    • تزوجتيه
        
    • تزوجتها
        
    • تزوجتى
        
    • تزوّجتِ
        
    • انت متزوج
        
    • أنتِ متزوجة
        
    • أنت متزوج
        
    • أنت متزوجة
        
    • تزوّجت
        
    • تتزوجي
        
    No debió de haber muchas víctimas en tu familia, ya que te casaste al día siguiente del terremoto. Open Subtitles يبدوا أنه لا يوجد الكثير من الضحايا في عائلتك حيث أنك تزوجت بعد الزلزال بيوم.
    Viejo, ya te casaste con mi exesposa, te mudaste a mi casa, y hoy más temprano tenías tu dedo a medio camino de mi hígado. Open Subtitles يا صاح, لقد تزوجت زوجتي السابقة بالفعل لقد انتقلت الى منزلي, ومبكرا اليوم لقد وصل اصبعك الى منتصف الطريق الى كبدي
    Lo sé, pero a veces creo que te casaste con esa revista. Open Subtitles ولكنى اعتقد احيانا انك تزوجت من المجلة بدلا منى.
    Después de todos estos años, ¿no te casaste o tuviste hijos? Open Subtitles بعد كل هذه السَنَواتِ الم تتزوج او تنجب اطفالا؟
    Si recuerdo bien, tu vientre también estaba hinchado cuando te casaste con mi hermano. Open Subtitles بالرغم أنني أتذكر .. تماماً بطنك كانت أكثر إنتفاخاً أيضاً عندما تزوجتي أَخي.
    "Desde que te casaste, no has vuelto por esta casa! " Open Subtitles منذ أن تزوجتِ وأنا لا أعرف شيئا في هذا البيت
    ¿Te casaste con él por interés? Open Subtitles آمل أن تكونوا قد تزوجته من الإرادة الحرة الخاصة بك.
    ¿ Cómo iba a saber que era tu mujer? ¡Te casaste con una india! Open Subtitles كيف لي أن أعرف أنها زوجتك أنها ليست غلطتي أنك تزوجت بمحاربة!
    te casaste con una mujer encantadora, y la maltratas acusándola de ser culpable de tu vida. Open Subtitles تزوجت من امرأة جميلة ومخلصة أسئت في تعاملك معها لأنك تلومها على نمط الحياة التي تعيشها أنتَ
    - ¿Por qué te casaste con papá? Open Subtitles لماذا تزوجت من أبي؟ لأنني أحببته
    No pudo haber muchas víctimas en tu familia, si te casaste al día siguiente. Open Subtitles الظاهر أنه ليس عند الكثير من الضحايا في عائلتك ، إذ أنك تزوجت بعد يوم من الزلزال
    Y que te casaste con una tal Cathy te reformaste, dejaste tus correrías. Open Subtitles لقد تزوجت امرأة تُدعى كاثـــي ،، تم تنظيفك ،، توقفت عن العيش بنمط حياتك القديم
    te casaste en la universidad, pero era tu segundo año. Open Subtitles أعلم أنك قد تزوجت وأنت في الجامعة ولكن تلك كانت السنة الثانية لك
    No te casaste. Yo gasté un montón de dinero. Open Subtitles انت لم تتزوج وانا صرفت الكثير من الاموال
    No me dijas eso a mi. Tu te casaste tres veces. Open Subtitles ،لا تقدمي لي هذا العذر أنتي تزوجتي 3 مرّات
    Venga, no pudo haber sido simplemente otro demonio. te casaste con él. Open Subtitles هيا،لا يمكن أن يكون هو فقط شيطان آخر فقد تزوجتِ من هذا الرجل
    Y si sigue enfadado, dile que te casaste con éI por lástima. Open Subtitles وإذا ما زال غاضباً أبلغيه أنك تزوجته شفقة عليه
    Estoy seguro que lo sabías, cuando te casaste con él, que era bueno para divertirse y poco más. Open Subtitles , بالتأكيد , عرفت ِ , عندما تزوجتيه كان جيدا لقليل من ما وراء الانحراف
    ¡Debe ser cosa tuya! ¡Tú y esa mocosa insolente con la que te casaste! Open Subtitles لابد أن ذلك من فعلك أنتَ و تلك الشقية الوقحة التي تزوجتها
    Imagina que sabias eso cuando te casaste a los 12 años. Open Subtitles أتسائل كيف أنك كنت تدركين ذلك عندما تزوجتى فى سن كبير للغاية كما هو 12 عاماً فى حالتك
    te casaste y quedaste embarazada antes de graduarte. Open Subtitles لقد تزوّجتِ وكنتِ حاملاً قبل أن تتخرجي من الثانوية
    Tu lo necesitas, que te casaste con ella. Fue tu elección. Open Subtitles انت من ينبغي عليه ذلك ، انت متزوج بها ، وانت اخترت ذلك
    te casaste con un trabajador de primera. Open Subtitles أنتِ متزوجة من رجل متعدد الحرف
    Oí que te casaste con alguien de Economía. Open Subtitles سمعت أنت متزوج شخص ما أنك قابلت في كلية إدارة الأعمال.
    te casaste con un agente del FBI Open Subtitles أنت متزوجة من عميل بـ إف بي إل
    Sólo tu. No ahora...desde que te casaste Open Subtitles فقط أنت ، ليس فقط الآن بل حتى قبل ما تزوّجت
    ¿Entonces, porque no te casaste con uno de tus bailarines? Open Subtitles لماذا لم تتزوجي أحد الراقصين الاحتياطيين التافهين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more