ويكيبيديا

    "techo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سقف
        
    • سطح
        
    • السقف
        
    • الحاجز
        
    • سقفِ
        
    • بسقف
        
    • لسقف
        
    • سطوح
        
    • سقفا
        
    • ظلة
        
    Se han instalado rociadores en el techo de las salas de servidores, pero las cañerías que conectan con ellos están vacías. UN وتم تركيب صمامات لرش المياه في سقف الغرفتين المذكورتين إلا أن الأنابيب التي تربط بينها لا ماء فيها.
    Sé que parezco un ladrón de poca monta volviendo a casa después de robar un techo de chapa. Open Subtitles وأعلم أنني ننظر قليلا مثل لص الصغيرة على بيتي الطريق من بعض سقف المموج سرقة
    Y, si es posible que comprobaras y te aseguraras de que sigo vivo en el techo de la van, eso sería genial. Open Subtitles أيضاً لو كان هذا ممكناً لو أمكنكم النظر كي تتأكدوا أني لازلت حياً على سطح السيارة هذا سيكون عظيماً
    Supongo que tienes todo lo que va a transmitir que es en este diera el techo de la NSA. Open Subtitles أعتقد أنت ستبث كل ما هو في هذا انه سيعمل على تفجير سطح وكالة الامن القومي
    El estudio de la estratificación por géneros en la administración pública también puede considerarse como monografía del fenómeno del techo de cristal en el mercado de trabajo. UN ويمكن النظر أيضا إلى الفصل بين الجنسين في الخدمة المدنية على أنه دراسة لظاهرة السقف الزجاجي في سوق العمل.
    El fenómeno del techo de cristal no sólo dificulta que las mujeres accedan a los puestos superiores de dirección tradicionalmente dominados por los hombres, sino también que se apliquen plenamente las políticas de potenciación e integración. UN كما أن الحاجز الزجاجي يجعل من الصعب على المرأة ليس فقط اختراق المناصب الإدارية العليا التي يهيمن عليها الرجل تقليديا بل أيضا تنفيذ سياسات إدماجها في التيار الرئيسي وتمكينها تنفيذا كاملا.
    Aparentemente tu hijo se emborracho y escalo al techo de su novia. Open Subtitles على ما يبدو، إبنك ثمل، وتسلّق إلى سقف بيت صديقته.
    ¿No es bonito estar todos juntos bajo el mismo techo de nuevo? Open Subtitles أليس من اللطيف أن يجتمع الجميع تحت سقف واحدة مجددًا؟
    Ten en cuenta que no dijo si los Republicanos no suben el techo de deuda. Open Subtitles أرجوك لاحظي أنّه لم يقل إذا لم يرفع الجمهوريين في الكونغرس سقف الديون
    Señor, sin un Congreso, no podemos fijar límites presupuestarios o fijar un techo de deuda. Open Subtitles سيدي، بدون الكونغرس لا يمكننا الوفاء بالمواعيد النهائية للميزانية أو رفع سقف الديون
    A la mañana siguiente prendieron fuego al techo de la escuela y a todos los que estaban dentro les dieron muerte cuando trataban de escapar. UN وفي صباح اليوم التالي، أضرمت النيران في سقف المدرسة وقُتل جميع من بداخلها وهم يحاولون الفرار.
    Resellado del techo de Kheitan para impedir filtraciones UN إعادة سد الفجوات في سقف معسكر خيطان لمنع تسرب المياه
    Su cuerpo habría aparecido en el techo de una ferretería ubicada en calle Balmaceda 303. UN ويُدعى أنه عُثر على جثته فوق سطح أحد محلات الخردوات في شارع بالماسيدا رقم ٣٠٣.
    La mujer y su esposo se quejaron de que la instalación de un puesto de observación en el techo de su casa había provocado un grave deterioro en su calidad de vida. UN وشكت المرأة وزوجها أن إقامة مركز للمراقبة على سطح منزلهما أدى إلى تدهور خطير في نوعية حياتهما.
    En Brashit, cuatro viviendas fueron alcanzadas por cascotes de metralla y una granada de mortero de 81 milímetros cayó sobre el techo de una vivienda desocupada. UN وفي بلدة برعشيت أصيبت ٤ منازل بعدة شظايا، كما سقطت قذيفة هاون ٨١ ملم على سطح منزل غير مأهول.
    En un caso, uno de esos perros arrastró a un hombre joven desde el techo de la vivienda hasta el suelo y le provocó graves lesiones en una pierna. UN وفي إحدى الحالات، جُر شاب من سطح المبنى إلى الأرض بواسطة كلب من هذا النوع مما أدى إلى إلحاق ضرر شديد بساقه.
    Habían obedecido esas instrucciones y estaban parados al lado del tractor cuando soldados israelíes parados en el techo de una casa cercana dispararon contra ellos. UN وامتثل الصبيان لتلك التعليمات، وكانا يقفان بجوار المقطورة، عندما أطلق الجنود الإسرائيليون الذين كانوا يقفون على سطح منزل مجاور النار عليهم.
    Rompiendo el techo de cristal: beneficios de la diversidad de género en los equipos directivos. UN كسر السقف الزجاجي: فوائد التنوع الجنس في أفرقة الإدارة.
    Por último, también constituirá una tarea prioritaria romper el techo de cristal. UN وأخيرا، سيشكل كسر السقف الزجاجي عملية ذات أولوية كذلك.
    Al menos, el techo de vidrio que frustraba los intentos de las mujeres de llegar a la Presidencia verdaderamente se está rompiendo en varias partes. UN وهكذا نرى أن الحاجز الخفي الذي كان يعوق محاولات المرأة لأن تتبوأ بشدة الرئاسة، بدأ يتصدع، بالتأكيد، في عدة أماكن.
    Chamuscar esos árboles y calcinar el techo de la caravana. Open Subtitles لحَرْق تلك الأشجارِ ولتَبْثير سقفِ ذلك المخيّمِ.
    Y los niños jugarán en el parque bajo un techo de cristal. Open Subtitles وسيلعب الاطفال في متنزه مظلل من المطر بسقف من البلور
    Es interesante que en los últimos 10 años Norman Foster usara un modelo de transferencia térmica similar en el techo de la Galería Nacional junto con el ingeniero estructural Chris Williams. TED ومن المثير للإهتمام في السنوات العشر الأخيرة استخدام نورمان فوستر لنموذج نقل طاقة حرارية مشابه لتوليد تصميمه لسقف المعرض الوطني، مع وليامز كريس مهندس الانشاءات.
    Sin embargo, los aviones de combate turcos estuvieron sobrevolando a sólo unos pocos metros del techo de las viviendas en las islas griegas durante todo el verano. UN لكن الطائرات المقاتلة التركية ظلت تحلق على ارتفاع أمتار قليلة فوق سطوح منازل سكان الجزيرة اليونانية طوال فصل الصيف.
    Tomados en conjunto, estos factores constituyen un " techo de vidrio " , una barrera invisible e impenetrable que impide a la mujer su ascenso profesional, sin que importen su nivel de instrucción ni su experiencia. UN وتشكل هذه العوامل مجتمعة " سقفا من زجاج " ، حاجزا خفيا ولكن لا يمكن اجتيازه يمنع المرأة من الارتقاء مهنيا، بصرف النظر عن تعليمها وخبرتها.
    En las noches nos visitaban ardillas voladoras que no parecían reconocer que éramos humanos porque nunca antes los habían visto en el techo de los árboles. TED بالليل زارتنا بعض السناجب الطائرة، لا يبدو أنها تميّز البشر لأنهم لم يروهم في ظلة الشجر من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد