ويكيبيديا

    "tecnología ambientalmente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التكنولوجيا السليمة
        
    • التكنولوجيات السليمة
        
    120. El desarrollo sostenible exigirá la elección de una tecnología ambientalmente racional. UN ١٢٠ - وسوف تستدعي التنمية المستدامة اختيار التكنولوجيا السليمة بيئيا.
    Transferencia, adquisición, adaptación de tecnología ambientalmente idónea y acceso a ésta UN المادة ٧١ نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا وحيازتها وتطويعها والوصول إليها
    Transferencia, adquisición, adaptación de tecnología ambientalmente idónea y acceso a ésta UN المادة ٧١ نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا وحيازتها وتكييفها والوصول إليها
    Se fomenta la tecnología ambientalmente racional mediante la investigación, los documentos normativos y los documentos sobre estrategias. UN يشجع التكنولوجيات السليمة بيئيا مــن خـلال وثائــــق البحــــوث والسياســات والورقــات المتعلقة بالاستراتيجيات.
    Con ese fin, se debería difundir información respecto de la tecnología disponible y fortalecer la capacidad de los pequeños países insulares en desarrollo, de absorber, administrar y utilizar tecnología ambientalmente racional mediante actividades de educación y capacitación. UN ولهذه الغاية، ينبغي العمل على نشر معلومات تتعلق بالتكنولوجيا المتاحة وتعزيز قدرة هذه البلدان على استيعاب التكنولوجيات السليمة بيئيا وإدارتها واستخدامها من خلال التعليم والتدريب.
    Transferencia, adquisición, adaptación de tecnología ambientalmente idónea y acceso a ésta UN المادة ٧١ نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا وحيازتها وتكييفها والوصول إليها
    La tecnología ambientalmente racional se debe poner a disposición de quienes la necesiten y se deben utilizar mejor los recursos existentes. UN ويجب أن تكون التكنولوجيا السليمة بيئيا متاحة لمن هم في حاجة اليها ولابد من تحسين الاستفادة من الموارد القائمة.
    La transmisión de una tecnología ambientalmente adecuada desde los países desarrollados a los países en desarrollo se ve impedida por las exigencias del derecho de propiedad intelectual. UN وتعرقل المطالبات بحقوق الملكية الفكرية نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية.
    En ese contexto, es especialmente importante abordar la situación de las empresas pequeñas y estudiar la forma de transferirles tecnología ambientalmente racional. UN وفي هذا السياق، فإنه من المهم للغاية معالجة حالة الشركات الصغيرة واستكشاف سبل نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا إليها.
    C. Esfera temática 3: tecnología ambientalmente racional y adecuada para los asentamientos humanos UN جيم - المجال المواضيعي 3: التكنولوجيا السليمة بيئياً والمناسبة للمستوطنات البشرية
    Transferencia de tecnología ambientalmente racional (decisión 17/17) UN نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا )المقرر ١٧/١٧(
    Mediante el aporte de recursos financieros adicionales y la transferencia de una tecnología ambientalmente racional a los países en desarrollo, la comunidad internacional seguramente podrá alcanzar los objetivos fijados en el Programa 21. UN وبتوفير موارد مالية إضافية للبلدان النامية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا اليها سيتمكن المجتمع الدولي بالتأكيد من تحقيق اﻷهداف المحددة في جدول أعمال القرن ٢١.
    Era necesario dar a los PMA recursos suplementarios, tanto en forma de medios financieros otorgados en condiciones de favor como en forma de acceso a la tecnología ambientalmente idónea en armonía con las recomendaciones del Programa de Acción. UN ويجب مد أقل البلدان نموا بموارد إضافية، وذلك من حيث التمويل التساهلي والوصول إلى التكنولوجيا السليمة من الناحية البيئية بما يتفق وتوصيات برنامج العمل.
    Resolución 52/7. Transferencia de tecnología ambientalmente racional UN القرار ٥٢/٧ - نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا
    17/17 Transferencia de tecnología ambientalmente racional UN ١٧/١٧ نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا
    52/7 Transferencia de tecnología ambientalmente racional UN ٥٢/٧ نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا
    52/7 Transferencia de tecnología ambientalmente racional UN ٢٥/٧ نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا
    El éxito de los países en desarrollo en la aplicación de sus políticas nacionales para el medio ambiente depende de la asistencia técnica y la transferencia de tecnología ambientalmente racional que reciban de los países desarrollados. UN ونجاح البلدان النامية في تنفيذ سياساتها البيئية الوطنية يتوقف على حصولها من البلدان المتقدمة النمو على المساعدة التقنية وعلى نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا من تلك البلدان.
    Se fomenta la tecnología ambientalmente racional por conducto del Comité sobre la protección del medio ambiente y la aviación, que está encargado de elaborar disposiciones para controlar el ruido producido por las aeronaves y las emisiones de sus motores. UN ويدعــــم المنظمـــة التكنولوجيات السليمة بيئيا مـن خـــلال لجنــــة حماية البيئة من الطيـــــران التــــي تضع أحكاما لمراقبــــة ضجيــــج الطائـرات وانبعاثات محركاتها.
    El objetivo fue documentar los factores que habían influido en la adopción por parte de las empresas de tecnología ambientalmente racional en el último decenio y evaluar la importancia relativa de esos factores en función de las condiciones concretas de las empresas y los países. UN وكان الهدف من ذلك هو توثيق العوامل التي جعلت الشركات تختار التكنولوجيات السليمة بيئيا خلال العقد الأخير، وتقييم أهميتها النسبية فيما يخص الظروف الخاصة بالشركة وبالبلد.
    Después de recibir la formación, se espera que apliquen los conocimientos a diversas actividades necesarias para la aplicación de tecnología ambientalmente adecuada en el marco de este proyecto. UN وبعد إتمام التدريب، كان متوقعا منهم استخدام المهارات المكتسبة في إدارة مهام متنوعة ضرورية لاستعمال التكنولوجيات السليمة بيئيا ضمن هذا المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد