Se detectó endosulfán en tejidos adiposos y sangre de osos polares de Svalbard. | UN | وقد اكتشف الاندوسولفان في الأنسجة الدهنية للدب القطبي من سفالبارد ودمه. |
¿Pueden estos principios de diseño de tejidos usarse en un ser humano real? | TED | هل يمكن استخدام مبادئ تصميم الأنسجة هذه على كائن بشري حقيقي؟ |
Esta es la biofabricación, donde las células mismas se utilizan para desarrollar productos biológicos como tejidos y órganos. | TED | هذه الفبركة الحيوية حيث يتم إستخدام نفس هذه الخلايا لزراعة المنتجات البيولوجية مثل الأنسجة والأعضاء. |
También puede causar cáncer en numerosos tejidos y órganos, e incluso dañar la vista y debilitar los huesos. | TED | فالتدخين يمكن أن يسبب سرطانًا في أنسجة وأعضاء متعددة، بالإضافة إلى الإضرار بالبصر وإضعاف العظام. |
No es de extrañar: están hechas de tejidos viejos, usados, al igual que esta pared de ladrillos que se cae a pedazos. | TED | لا عجب إنها مصنوعة من أنسجة قديمة ومستخدمة تماماً مثل هذا الجدار المصنوع من الطوب والذي يوشك على السقوط |
Y cuando se dañan las células del cuerpo, liberan químicos que hacen que los fluidos permeen a los tejidos circundantes, provocando hinchazón. | TED | وعندما تتلف خلايا الجسم، فإنها تفرز مواد كيميائية تجعل السوائل تتسرب إلى الأنسجة المحيطة بها، مما يتسبب في التورّم. |
Se reconocen entre sí y se autoensamblan en las estructuras de andamios, donde las células están proliferando para producir tejidos. | TED | فهم يجمّعون بعضهم البعض بشكل ذاتي في هياكل، على شكل سقالات تبدأ الخلايا بالتكاثر عليها لإعطاء الأنسجة |
Otros tejidos, como el corazón, son bastante estables y, hasta donde sabemos, el corazón carece de células madre. | TED | أما الأنسجة الأخرى مثل القلب فهي مستقرة تمامًا، وكما نعرف، فالقلب يفتقر للخلايا الجذعية تماماً. |
A partir de tejidos o de la sangre de pacientes, medimos las masas de los metabolitos y encontramos las masas que cambian en una enfermedad. | TED | بعد ذلك، من الأنسجة أو من دماء المرضى، قمنا بقياس كتل المُسْتَقْلَبات وبالنظر في في الكتل التي تغيرت في مرض ما. |
Encerrado en una sauna con la nariz sangrando y los tejidos debilitados. | Open Subtitles | محبوس في صندوق و أنفك ينزف و كل الأنسجة ندية |
La carencia de la hemorragia en los tejidos circundantes, sugiere que ella estaba muerta antes de que los ojos fueran extraídos. | Open Subtitles | نقص في النزيف في الأنسجة المحيطة بالعين يشير إلى أنها كانت ميتة مسبقاً قبل أن تمت إزالة العينين |
Uh, los ligamentos están reparados, sin embargo, hay todavía nervios y tejidos dañados. | Open Subtitles | تماصلاحكل الأربطة, مع ذلك , هناك ضرر في الأنسجة و الاعصاب |
A 50 mil, tus órganos empezaran a sufrir daño en los tejidos. | Open Subtitles | عند طاقة 50,000 ستبدأ أجهزتكِ بالمعاناة من تلف في الأنسجة |
Encontramos muestras de sangre y tejidos de una fuente secundaria bajo sus uñas. | Open Subtitles | لقد وجدنا دم و عينات أنسجة من مصدر ثانوي تحت أظافرها. |
A su vez, los efectos deterministas en algunos tejidos, como los tejidos vascular y conectivo, causan daño secundario en otros tejidos. | UN | ومن شأن اﻵثار القطعية في بعض اﻷنسجة، مثل اﻷنسجة الوعائية والضامة، أن تسبب بدورها ضررا ثانويا في أنسجة أخري. |
A su vez, los efectos deterministas en algunos tejidos, como los tejidos vascular y conectivo, causan daño secundario en otros tejidos. | UN | ومن شأن اﻵثار القطعية في بعض اﻷنسجة، مثل اﻷنسجة الوعائية والضامة، أن تسبب بدورها ضررا ثانويا في أنسجة أخرى. |
Aumento de las exportaciones mundiales de mercancías, 20% para los tejidos y las prendas de vestir. | UN | وتم إلغاء اتفاق المنسوجات المتعددة اﻷلياف كليا بالنسبة للمنسوجات والملبوسات. |
Sólo puede ir cuatro minutos cuando es sólo usted y los tejidos. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب فقط أربع دقائق عندما يكون فقط لأنك والأنسجة. |
La mayoría se dedica a la producción de tejidos y plásticos para la exportación. | UN | ويقوم معظمها بإنتاج اﻷقمشة ولدائن البلاستيك الموجهة للتصدير. |
A la sazón tenía una herida por arma de fuego de parte a parte de los tejidos blandos de la pierna izquierda y múltiples heridas por esquirlas. | UN | وقد أصيب برصاصة اخترقت النسيج الرخو لقصبة ساقة اليسرى، وعدة شظايا. |
uso de tejidos, envolturas o revestimientos protectores para las espumas a fin de sustituir pirorretardantes químicos; o | UN | أو استخدام ألياف عازلة أو مواد تغليف أو أغلفة للرغوات لتحل محل مثبطات اللهب الكيميائية؛ |
Pescado, camarones y langostinos congelados; urea; cuero; tejidos y bolsas de yute; prendas de vestir; lino; tiendas; calzado; sombreros | UN | الأسماك والجمبري والقريدس المجمدة؛ الأوريا؛ الجلود؛ منسوجات وحقائب الجوت؛ الملابس؛ الكتان؛ الخيم؛ الأحذية؛ القبعات |
Y lo estupendo de la fluorescencia es que no sólo brilla, realmente puede brillar a través de los tejidos. | TED | والشيء الرائع في الاضواء الفلورية انها ليست فقط ساطعة انها في الواقع تسطع عبر الانسجة |
Mientras muere lentamente, podría dejar a su madre vulnerable a la infección, y todo el tiempo, podría emitir señales hormonales que interrumpan sus tejidos. | TED | بوفاة الجنين ببطء، فإنه يترك أمه عُرضة للإصابة بالعدوى، و قد يبعث طوال الوقت إشارات هرمونية تعطل أنسجتها. |
tejidos de lana cardada de +80% de contenido de lana | UN | قفازات جلدية أقمشة منسوجة، ٨٠ في المائة صوف ممشط |
Se ejecutan también programas en los sectores automotor, químico, del vestido y de los tejidos. | UN | وتُنفَّذ برامج أيضا في قطاعات السيارات والملابس والمنسوجات والكيمياويات. |
Entre los tejidos más sensibles están el ovario, el testículo, el cristalino y la médula ósea. | UN | وأنسجة المبيض والخصية وعدسة العين ونخاع العظام. هي من أكثر اﻷنسجة حساسية. |
Hace años, cuando vi el potencial de producir tejidos, mis colegas pensaron que faltaba mucho para ser práctico. | Open Subtitles | عندما رأيت احتمالية تصنيع الأنسجه البشريه منذ سنين ظن رفاقي ان ذلك كان بعيد المنال |
EI sistema linfático drena el exceso de fluido de los tejidos. | Open Subtitles | النظام الليمفاوى فائض من السوائل من الانسجه |