ويكيبيديا

    "temática mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواضيعية العالمية
        
    • مواضيعي عالمي
        
    • الموضوعية العالمية
        
    En 2010, prestó apoyo a la labor de un grupo de expertos dedicado a la creación de capacidad y a la Red temática mundial SPIDER. UN وفي عام 2010، ساهم تحديدا في عمل فريق خبراء يركّز على بناء القدرات وفي الشراكة المواضيعية العالمية في إطار برنامج سبايدر.
    ONU-Mujeres y el UNICEF codirigen la consulta temática mundial sobre cómo hacer frente a las desigualdades. UN وتشاركت الهيئة مع منظمة اليونيسيف في قيادة المشاورة المواضيعية العالمية المتعلقة بموضوع معالجة أوجه التباين.
    La celebración del Día Mundial del Agua también se centró en los resultados de la consulta temática mundial en la materia para después de 2015. UN وركّز الاحتفال باليوم العالمي للمياه أيضا على النتائج التي توصلت لها المشاورة المواضيعية العالمية بشأن المياه لمرحلة ما بعد عام 2015.
    Actividad especial para lanzar la Asociación temática mundial SPIDER en el segundo período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción de UN المناسبة الخاصة لإطلاق الشراكة المواضيعية العالمية في إطار برنامج سبايدر خلال الدورة الثانية للمنتدى العالمي للحد من الكوارث
    La primera conferencia temática mundial relacionada con el examen operacional, el Foro Mundial de la Juventud de Bali, se celebró en Bali (Indonesia) del 4 al 6 de diciembre de 2012. UN 31 - عُقد في بالي، إندونيسيا، في الفترة من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2012، المنتدى العالمي للشباب، وهو أول مؤتمر مواضيعي عالمي مرتبط بالاستعراض العملي.
    La organización participó en debates en línea para la consulta temática mundial sobre la educación y la discapacidad en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN شاركت المنظمة في مناقشات عبر الإنترنت في المشاورة الموضوعية العالمية بشأن التعليم والإعاقة في خطة التنمية بعد عام 2015.
    La Asociación temática mundial SPIDER está en concordancia con la labor que lleva a cabo la Estrategia Internacional de Reducción de los Desastres, en particular con sus actividades de apoyo a las plataformas nacionales y regionales en la reducción de riesgos de desastre. UN وتتماشى الشراكة المواضيعية العالمية في إطار برنامج سبايدر مع الجهود التي تبذلها الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وخصوصاً جهودها لدعم المنصّات الوطنية والإقليمية في الحد من أخطار الكوارث.
    En 2009, contribuyó a la creación de dos nuevas comunidades de práctica: un grupo de expertos dedicado a la creación de capacidad y la Asociación temática mundial SPIDER. UN وفي عام 2009، ساهم في إنشاء جماعتي ممارسة جديدتين: فريق عامل يركز على بناء القدرات والشراكة المواضيعية العالمية التابعة لبرنامج سبايدر.
    Sesión especial de la Asociación temática mundial SPIDER en el tercer período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres UN الجلسة الخاصة للشراكة المواضيعية العالمية لبرنامج سبايدر المعقودة خلال الدورة الثالثة للمحفل العالمي للحد من مخاطر الكوارث
    En el Informe de síntesis de la consulta temática mundial sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, centrada en las desigualdades, se afirma que: UN وقد جاء في التقرير التوليفي الصادر عن المشاورة المواضيعية العالمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع التركيز على أوجه عدم المساواة، ما يلي:
    Resumen de la contribución del Año Internacional de la Cooperación en la Esfera del Agua a la consulta temática mundial sobre el agua en preparación de la agenda para el desarrollo después de 2015 UN الخطوط العريضة لمساهمة السنة الدولية للتعاون في مجال المياه في المشاورة المواضيعية العالمية بشأن المياه المعقودة في إطار التحضير لخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Mientras en 2003 ambos tipos de fondos se encontraban prácticamente al mismo nivel, cuatro años después la contribución temática mundial ha experimentado un aumento cuatro veces superior con respecto a las contribuciones temáticas nacionales/regionales. UN وكان كلا النوعين من الأموال في نفس المستوى تقريبا في عام 2003، لكنه بعد مرور أربع سنوات زادت المساهمة المواضيعية العالمية أربع مرات مقارنة بالمساهمات المواضيعية القطرية/الإقليمية.
    23. En relación con la Asociación temática mundial SPIDER, el grupo de trabajo encargado de acortar la distancia entre las entidades que se ocupan de asuntos espaciales y las encargadas de la gestión de desastres recomendó, entre otras cosas, que: UN 23- وفيما يتعلق بالشراكة المواضيعية العالمية في إطار برنامج سبايدر، أوصى الفريق العامل المعني بجسر الفجوة بين أوساط الفضاء وأوساط إدارة الكوارث، من جملة أمور، بضرورة:
    c) Poner en marcha un subprograma de la Asociación temática mundial SPIDER para América Latina y el Caribe. UN (ج) تنفيذ برنامج فرعي للشراكة المواضيعية العالمية في إطار برنامج سبايدر من أجل أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    A. Actividad especial para lanzar la Asociación temática mundial SPIDER en el segundo período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción de los Desastres UN ألف- المناسبة الخاصة لإطلاق الشراكة المواضيعية العالمية في إطار برنامج سبايدر خلال الدورة الثانية للمنتدى العالمي للحد من الكوارث
    Las reuniones, que se celebraron en África, América Latina y el Caribe, Asia y el Pacífico y Europa, sirvieron para divulgar entre las comunidades dedicadas a la reducción del riesgo de desastres la Red temática mundial SPIDER, lanzada por ONU-SPIDER en 2009 para promover el uso de información basada en el espacio en la gestión de desastres. UN وقد استُغلت هذه الاجتماعات، التي عُقدت في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، وأمريكا اللاتينية والكاريبـي، لإذكاء وعي الأوساط المعنية بالحدّ من مخاطر الكوارث بشراكة سبايدر المواضيعية العالمية التي استهلها البرنامج في عام 2009 لتعزيز استخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث.
    La reunión, en la que se promovió la Asociación temática mundial SPIDER, contó con más de 50 participantes, que pudieron ponerse al corriente de los ejemplos más recientes de aplicaciones de la información obtenida desde el espacio y de las actividades en curso de esos organismos. UN وعمل هذا الحدث الجانبي على تعزيز الشراكة المواضيعية العالمية لبرنامج سبايدر، واستقطب أكثر من 50 مشاركا، متيحاً لهم الاطلاع على أحدث الأمثلة على تطبيقات المعلومات الفضائية، والجهود الجارية التي تبذلها تلك الوكالات.
    Se ha instado a que, al definir el programa posterior a los Objetivos de Desarrollo del Milenio, se preste más atención a la cuestión de la seguridad. La consulta temática mundial sobre los conflictos, la violencia y los desastres ha contribuido en gran medida a llamar la atención sobre esta cuestión en el diálogo actual sobre el programa de desarrollo para después de 2015. UN وأثار ذلك نداءات إلى زيادة التركيز على الأمن عند تحديد خطة لما بعد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأدت المشاورة المواضيعية العالمية بشأن النزاع والعنف والكوارث دورا هاما في توجيه الانتباه في هذا المجال إلى الحوار الجاري بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    58. La OIT, en cooperación con el PNUD, encabezó la consulta temática mundial sobre el crecimiento y el empleo. UN 58 - وقادت منظمة العمل الدولية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المشاورة المواضيعية العالمية بشأن النمو والعمالة.
    La atención internacional se centra cada vez más en su trato y situación; muestra de ello es la reciente consulta temática mundial sobre dinámica de población, celebrada en Dhaka en marzo de 2013. UN ويولى اهتمام دولي متزايد لمعاملتهم ومركزهم، وتم ذلك مؤخرا في المشاورة المواضيعية العالمية بشأن الديناميات السكانية المعقودة في داكا في آذار/مارس 2013.
    Teniendo en cuenta el informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 2005 y el informe titulado Desarrollo Alternativo: Evaluación temática mundial , preparado por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, UN وإذ يأخذ في الاعتبار تقرير الهيئــة الدوليــة لمراقبــة المخدرات لعـام 2005() والتقرير المعنون إيجاد البدائل: تقييم مواضيعي عالمي() الذي أعده مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    El nuevo órgano de derechos humanos debería prestar atención prioritaria a la temática mundial de los derechos humanos en el contexto de la lucha contra la pobreza, el racismo, los movimientos nacionalistas y el terrorismo. UN وينبغي أن تولي هيئة حقوق الإنسان الجديدة اهتماما ذا أولوية لمسائل حقوق الإنسان الموضوعية العالمية في سياق مكافحة الفقر والحركات العنصرية والقومية والإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد