ويكيبيديا

    "tema del desarme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسألة نزع السلاح
        
    • موضوع نزع السلاح
        
    • لمسألة نزع السلاح
        
    • بموضوع نزع السلاح
        
    • بمسألة نزع السلاح
        
    • البند المتعلق بنزع السﻻح
        
    • مواضيع نزع السلاح
        
    • بند نزع السلاح
        
    Confío en que la Comisión de Desarme podrá hacer nuevos progresos en el tema del desarme nuclear en sus períodos de sesiones futuros. UN وآمل أن تتمكن هيئة نزع السلاح من إحراز المزيد من التقدم في مسألة نزع السلاح النووي وفي دوراتها في المستقبل.
    El tema del desarme ha sido por muchos años prioritario en la agenda de la comunidad internacional. UN لقد كانت مسألة نزع السلاح من اﻷولويات المدرجة في جدول أعمال المجتمع الدولي لسنوات كثيرة.
    Como se sabe, la Asamblea General ha venido ocupándose del tema del desarme nuclear desde el advenimiento de la era atómica. UN يعلم اﻷعضاء أن الجمعية العامة ما برحت تبحث مسألة نزع السلاح النووي منذ بداية عصر الذرة.
    Con una mirada retrospectiva, consideramos que el tema del desarme nuclear fue demasiado amplio. UN وبالتأمل في الماضي، نجد أن موضوع نزع السلاح النووي كان عريضاً جدا.
    C. El tema del desarme y otros asuntos 16 - 20 8 UN جيم- موضوع نزع السلاح ومسائل أخرى ٦١ - ٠٢ ٧
    La sesión plenaria se centró en el tema del desarme nuclear. UN وخصصت الجلسة العامة لمناقشة مسألة نزع السلاح النووي.
    ¿Por qué no empezamos sobre el tema del desarme nuclear? Empecemos por eso. Que eso le preocupa a todo el mundo también. UN وأتساءل إذن، لماذا لا نبدأ في تناول مسألة نزع السلاح النووي؟ فلنبدأ بذلك، لأنها قضية تهم العالم بأسره.
    El tema del desarme es de importancia capital para el establecimiento de la paz y la seguridad internacionales. El desarme sólo puede lograrse frenando la carrera de armamentos y, especialmente, la de armas de destrucción en masa. UN إن مسألة نزع السلاح تحتل جانبا أساسيا في بناء أركان اﻷمن والسلم الدوليين، وهــذا لا يتحقق إلا بنزع اﻷسلحة والحد من السباق في مجال التسلح وخاصة أسلحة الدمار الشامل.
    Sin embargo, no dejamos de estar conscientes de que con este tema no se agota el tema del desarme nuclear, ya se trate de un desarme unilateral, bilateral o en el marco de la Conferencia de Desarme. UN ولسنا أقل وعيا بأن هذا الموضوع لا يستنفد مسألة نزع السلاح النووي، سواء كان ذلك النزاع أحاديا أم ثنائيا، أم جاريا في سياق مؤتمر نزع السلاح.
    En segundo lugar, quería hacer una referencia al tema del desarme nuclear, cuyas forma de encaje en el programa de trabajo de la Conferencia concentra nuestra atención en estas semanas preliminares del período de sesiones anual. UN وأود ثانياً أن أشير إلى مسألة نزع السلاح النووي، وسبل إدراجها في برنامج عمل المؤتمر. فهذا الأمر هو مَحَط اهتمامنا في هذه الأسابيع الأولى من الدورة السنوية.
    Nos desalienta ver que no se haya podido lograr consenso alguno en el Grupo de Trabajo I sobre el tema del desarme nuclear, que es una prioridad para los miembros de las Naciones Unidas. UN إننا نشعر بخيبة أمل لعدم توفر الإجماع في الفريق العامل الأول بشأن مسألة نزع السلاح النووي، وهي مسألة ذات أولوية بالنسبة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Si los esfuerzos por llegar a un acuerdo han fracasado, como en lo referente al tema del desarme y la no proliferación, ahora debemos concentrar nuestras energías con miras a que los temas sigan vigentes hasta que alcancemos el consenso. UN وحيثما أخفقت كلية الجهود للتوصل إلى اتفاق، من قبيل مسألة نزع السلاح وعدم الانتشار، يجب علينا الآن أن نركز طاقاتنا من أجل إبقاء المسائل قيد النظر حتى نحقق توافق الآراء.
    Sería un olvido imperdonable que no abordara el tema del desarme nuclear. UN سأكون مقصراً إن لم أتناول موضوع نزع السلاح النووي.
    Y sin embargo, rogamos que se nos permita disentir de las opiniones manifestadas por esos Estados en el sentido de alejar el tema del desarme nuclear de nuestra Conferencia. UN ومع ذلك، فنحن نراوغ للاختلاف عن اﻵراء التي أعربوا عنها، وﻹبعاد موضوع نزع السلاح النووي عن هذا المؤتمر.
    Una cuestión importante que ha figurado en esta Conferencia es el tema del desarme nuclear. UN وهناك مسألة هامة برزت في هذا المؤتمر هي موضوع نزع السلاح النووي.
    el examen de nuestra futura agenda y programa de trabajo luego de finalizadas las negociaciones del tratado de prohibición completa de ensayos nucleares (TPCE), así como el tema del desarme nuclear; UN هذه المسائل تتعلق بالنظر في جدول وبرنامج أعمالنا مستقبلاً حالما يتم الفروغ من المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فضلاً عن موضوع نزع السلاح النووي.
    En ese órgano desde hace varios años se han aprobado resoluciones que piden a la Conferencia que establezca un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear. UN وقد اعتُمدت طوال عدة سنوات قرارات في هذه الهيئة تطلب إلى المؤتمر بإنشاء لجنة مخصصة لمسألة نزع السلاح النووي.
    En la reciente Cumbre del Movimiento de Países No Alineados, celebrada en Sudáfrica bajo la dirección del Presidente Nelson Mandela, el Movimiento manifestó una vez más su preocupación por el tema del desarme nuclear en el mundo. UN وقد أعربت حركة عدم الانحياز مرة أخرى، في اجتماع القمة الذي انعقد مؤخرا في جنوب أفريقيا تحت رئاسة الرئيس مانديلا، عن انشغالها بموضوع نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    Yo me pregunto qué pasa con la propuesta de programa de trabajo, qué pasa con el tema del desarme nuclear. UN وأنا أتساءل ماذا يجري فيما يتعلق بالاقتراح المقدم بشأن برنامج العمل، وماذا يجري فيما يتعلق بمسألة نزع السلاح النووي.
    Los cursos de formación de oficiales alemanes incluyen el tema del desarme. UN ويشمل تدريب الضباط الألمان مواضيع نزع السلاح.
    El representante de Myanmar, en quien recayó la responsabilidad de la Presidencia al inicio de este período de sesiones de la Conferencia, merece nuestro reconocimiento por la habilidad con que logró que iniciáramos sin dilaciones procesales nuestros trabajos, y por las consultas que llevó a cabo sobre el tema del desarme nuclear. UN إن ممثل ميانمار الذي تولى مسؤولية رئاسة هذا المؤتمر في بداية هذه الدورة يستحق امتناننا للمهارة التي يسﱠر لنا بها بدء أعمالنا بدون تأخيرات إجرائية، وللمشاورات التي أجراها بشأن بند نزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد