ويكيبيديا

    "temas relativos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البنود المتعلقة
        
    • مواضيع
        
    • المواضيع المتعلقة
        
    • بنودا بشأن
        
    • الموضوعات المتعلقة
        
    • البنود المتصلة
        
    • إطار بنود
        
    • بالبنود المتعلقة
        
    • من موضوعات
        
    La Cuarta Comisión examinó conjuntamente los temas relativos a la descolonización y celebró un único debate sobre todos ellos. UN وقد نظرت اللجنة الرابعة في البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار معا وأجرت مناقشة بشأن جميع تلك البنود.
    1. temas relativos A LA SITUACIÓN ENTRE EL IRAQ Y KUWAIT 2 UN البنود المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت
    temas relativos A LA SITUACIÓN EN LA EX YUGOSLAVIA UN البنود المتعلقة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة
    Los comités también han organizado iniciativas de información pública, como seminarios y talleres sobre temas relativos a la Conferencia. UN ونظمت اللجان أيضا مبادرات لتوعية الجماهير، مثل الحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن مواضيع ذات صلة بالمؤتمر.
    Hemos participado a nivel de expertos en deliberaciones y negociaciones sobre varios temas relativos a la limitación de los armamentos en Nueva York, Ginebra y La Haya. UN ولقد شاركنا، على مستوى الخبراء، في مناقشات ومفاوضات حول مواضيع مختلفة تتعلق بتحديد اﻷسلحة في نيويورك وجنيف ولاهاي.
    temas relativos A LA SITUACIÓN ENTRE EL IRAQ Y KUWAIT UN البنود المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت
    temas relativos a la situación entre el Iraq y Kuwait UN البنود المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت:
    No menos importantes para la labor de nuestra Comisión son los temas relativos a la eliminación de otras armas de destrucción en masa. UN ومن البنود التي لا تقل أهمية لعمل لجنتنا البنود المتعلقة بالقضاء على أسلحة الدمار الشامل اﻷخرى.
    temas relativos a la situación en la ex Yugoslavia: UN البنود المتعلقة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة:
    temas relativos a la situación en la ex Yugoslavia: UN البنود المتعلقة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة:
    Debate general sobre todos los temas relativos a la descolonización: UN مناقشة عامة لجميع البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار:
    Debate general sobre todos los temas relativos a la descolonización UN مناقشة عامة لجميع البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار
    La Cuarta Comisión examinó los temas sobre descolonización en un solo grupo y un solo debate general para todos los temas relativos a la descolonización. UN ونظرت اللجنة الرابعة في البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار ضمن مجموعة واحدة، مع إجراء مناقشة عامة واحدة لجميع هذه البنود.
    Se estimó que la distinción existente entre temas relativos a reuniones y a la documentación y el correspondiente programa de trabajo bienal era apropiada. UN واعتبر التمييز الحالي بين البنود المتعلقة بالاجتماعات والبنود المتعلقة بالوثائق وبرنامج عمل فترة السنتين ذي الصلة مناسبا.
    44. El PRESIDENTE dice que la Secretaría examinará el programa de trabajo teniendo en cuenta los temas relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٤٤ - الرئيس: قال إن اﻷمانة العامة ستستعرض برنامج العمل آخذة في اعتبارها البنود المتعلقة بعمليات حفظ السلم.
    A su debido tiempo, se informará a la Comisión del resultado de las consultas sobre los temas relativos a elecciones que examinará más adelante. UN وسيتم إعلام اللجنة في الوقت المناسب بنتيجة المشاورات بشأن البنود المتعلقة بالانتخاب التي ستنظر فيها اللجنة في مرحلة لاحقة من الدورة.
    Ello proporcionó el marco normativo necesario para elaborar indicadores nacionales sobre una amplia variedad de temas relativos al desarrollo humano. UN وقد وفر ذلك إطار السياسة اللازم لوضع مؤشرات وطنية بشأن مجموعة واسعة من مواضيع التنمية البشرية.
    El Programa proporcionó asistencia técnica a las cumbres presidenciales sobre temas relativos a la consolidación de la paz y en particular de un amplio abanico de organizaciones de la sociedad civil centroamericana. UN ووفر البرنامج المساعدة التقنية لمؤتمرات القمة الرئاسية التي تناولت مواضيع تتصل بتوطيد دعائم السلام، ودعم بوجه خاص اشتراك طائفة عريضة من منظمات المجتمع المدني في أمريكا الوسطى.
    Éstas consistieron en un gran número de iniciativas y reuniones nacionales y regionales sobre diferentes temas relativos a la paz y el desarrollo. UN وتعلقت هذه اﻷنشطة بعدد كبير من المبادرات والاجتماعات الوطنية واﻹقليمية بشأن مواضيع مختلفة ترتبط بالسلام والتنمية.
    Debatimos una amplia variedad de temas relativos al desarme y la no proliferación nuclear. UN وناقشنا مجموعة واسعة من المواضيع المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Uno de ellos versará sobre los aspectos básicos de la violencia en el hogar y los abusos sexuales y abarcará también temas relativos a los centros de acogida y el servicio telefónico de ayuda atendido por voluntarios. UN وستدور إحداهما حول قضيتي العنف العائلي والاعتداء الجنسي وستتضمن بنودا بشأن المأوى ومتطوعي الاتصال الهاتفي المباشر.
    También se abordaron temas relativos a la descolonización durante las reuniones informativas que el Servicio celebra dos veces a la semana. UN وفي الإحاطات الإعلامية التي تعقدها الدائرة مرتين كل أسبوع، تم التطرّق أيضا إلى الموضوعات المتعلقة بإنهاء الاستعمار.
    2. temas relativos A LA SITUACIÓN EN LA EX YUGOSLAVIA 50 UN البنود المتصلة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة
    Adopción de decisiones sobre todos los proyectos de resolución presentados dentro de los temas relativos al desarme y a la seguridad internacional UN البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول أعمال نزع السلاح والأمن الدولي
    2. Medidas respecto de los proyectos de resolución sobre temas relativos a la descolonización (temas 55, 56, 57, 58 y 59) UN 2 - البت في مشاريع القرارات المتعلقة بالبنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار (البنود 55 و 56 و 57 و 58 و 59 من جدول الأعمال)
    Los usuarios pueden, a través de Internet, acceder a nuevas secciones con información sobre unos 20 temas relativos a los derechos humanos. UN ويمكن لمستخدمي الإنترنت الوصول مباشرة إلى أقسام جديدة تتضمن معلومات عن زهاء 20 موضوعاً من موضوعات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد