ويكيبيديا

    "temporada de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موسم
        
    • الموسم
        
    • مواسم
        
    • لموسم
        
    • بموسم
        
    • المواسم
        
    • الميزانية لموسم١٩٩٦
        
    • الموسمية
        
    • وموسم
        
    • ينعدم مناخ
        
    • ولموسم
        
    • فصلَ
        
    • فصلُ
        
    • المُناطحة
        
    • التناسل
        
    Se esperaba que otras 500 toneladas métricas más llegaran al país para ser repartidas durante la actual temporada de siembra. UN وكان من المتوقع أن تصل كمية ٥٠٠ طن متري الى البلاد بغية توزيعها خلال موسم البذر الجاري.
    La temporada de huracanes de 2005 fue la segunda más intensa desde 1933 en la zona del Atlántico. UN وقد شهد عام 2005 ثاني أعنف موسم أعاصير في منطقة المحيط الأطلسي منذ عام 1933.
    Según pronósticos del Organismo Meteorológico Nacional, durante la actual temporada de lluvias se prevén inundaciones similares en las zonas de riesgo. UN وتتوقع تنبؤات الوكالة الوطنية للأرصاد الجوية حدوث فيضان مماثل في بعض المناطق المعرضة للخطر خلال موسم الأمطار الحالي.
    Cuando el vietcong llegó en esa temporada de lluvias algunos habían luchado contra los franceses. Open Subtitles عندما وصل أول الفيتكونغ في الموسم الممطر بعضهم باق من الحرب ضد الفرنسيون
    Viajes al aeropuerto, bodas, temporada de graduaciones. Open Subtitles إستقبالات المطار، أعراس، مواسم الحفلات الموسيقية.
    Este proceso ha sido esencial en los preparativos para la temporada de huracanes de 2011 y los posibles brotes de cólera. UN واتسمت هذه العملية بأهمية بالغة في مجال التحضير لموسم الأعاصير، ولاحتمال تفشى وباء الكوليرا، في عام 2011 كذلك.
    El acceso humanitario siguió planteando dificultades a causa de la lejanía de la zona, agravadas por el comienzo de la temporada de lluvias. UN ولا يزال وصول المساعدات الإنسانية يمثل مشكلة نظرا إلى بعد المنطقة، ومما زاد من تفاقم هذه المشكلة حلول موسم الأمطار.
    La crisis financiera mundial, junto con los efectos perniciosos de la temporada de huracanes de 2008, han agravado más la situación. UN وازداد الوضع تأزما من جراء الأزمة المالية الدولية والآثار المعيقة الناجمة عن موسم الأعاصير الذي شهده عام 2008.
    Las reuniones se celebraron con mayor frecuencia durante la temporada de migración UN وقد عُقدت الاجتماعات على نحو أكثر تواترا أثناء موسم الهجرة
    Para la próxima temporada de pesca, la cala habrá vuelto a la normalidad. Open Subtitles لذا ، عندما يبدأ موسم الصيد القادم سترجع المنطقة إلى طبيعتها
    Después de eso, hacían coincidir la temporada de béisbol con la de los impuestos. Open Subtitles فى العام التالى قاموا بتنظيم موسم اللعب فى نفس موسم دفع الضرائب
    Esta temporada de influenza podría ser la más mortal en 30 años. Open Subtitles موسم الزكام هذا يمكن أن يكون الأخطر في 30 سنة
    Y hay que renovar por completo antes de la temporada de tormentas. Open Subtitles و عملنا هو تغيير الكيابل قبل موسم الأمطار و العواصف
    La temporada de 1990 volvió con más madurez, en el equipo había armonía. Open Subtitles في موسم عام 1990, عاد اكثر وعيا واصبح الفريق اكثر أنسجاما
    La tercera temporada de Tres por tres saldrá en DVD el 5 de marzo. Open Subtitles الموسم الثالث لمسلسل فول هاوس سيكون متوفراً في الخامس من شهر آذار
    Ellos vuelven la siguiente temporada de a tres, siempre de a tres. Open Subtitles ويعودوا في الموسم الذي يليه بأعداد ثلاثيه, دائما أعداد ثلاثيه
    El equipo de stripper casera fue muy popular esta temporada de vacaciones. Open Subtitles مجموعة المتعريه للمنزل كانت شعبية جداً في عطلة هذا الموسم
    Dirijo una institución de altos estudios y diseño vestidos para la temporada de premios. Open Subtitles منظمة علمية على مستوى عالي وأقوم بتصميم الفساتين من أجل مواسم الجوائز
    Sin embargo, la financiación de las necesidades más perentorias para la próxima temporada de huracanes sigue siendo insuficiente. UN ومع ذلك، لا تزال أشد الاحتياجات إلحاحا استعدادا لموسم الأعاصير المقبل تعاني من نقص التمويل.
    Que cuando Dios lo dice él pensaba en la temporada de venados de esta ciudad... Open Subtitles كان يفكر بموسم صيد الغزلان و كم سيكون ممتعاً أن نصطاد الكثير منها
    Los bosques pueden proporcionar recursos vitales a las personas desplazadas o carentes de tierra, sobre todo en épocas de contingencia o durante una temporada de carestía. UN وقد تمد الغابات المعدمين أو المشردين بموارد حيوية، خصوصا في أوقات الطوارئ أو في المواسم الصعبة.
    B. Estimaciones de ingresos para la temporada de 1996 UN باء - اﻹيرادات المدرجة في الميزانية لموسم١٩٩٦
    Sé que Ollie tiene amonio nitrato y cápsulas detonantes en su granja para la temporada de siembra, es peligroso pero... Open Subtitles أعرف أن أولي يمتلك نترات الأمونيوم و مفجر في مزرعته لزراعة المحاصيل الموسمية. من الخطر القيام بذلك
    La temporada de mayor transmisión de la enfermedad coincide con el período de apogeo de la cosecha. UN وموسم نقل عدوى المرض الرئيسي يتزامن مع ذروة موسم الحصاد.
    Donde las sonrisas se extienden, donde la temporada de la tristeza se fue. Open Subtitles "حيث تنتشر البسمة" "و حيث ينعدم مناخ الحزن"
    La Misión también utilizó sus productos informativos para realizar actividades de divulgación en materia de prevención del cólera, preparación para casos de desastre y para la temporada de huracanes, y en el marco de su labor dirigida a fortalecer la policía nacional y las instituciones del estado de derecho. UN واستخدمت البعثة منتجاتها الإعلامية للتوعية بالوقاية من الكوليرا، والتأهب للكوارث ولموسم الأعاصير، وكذلك للتعريف بالعمل الذي تقوم به البعثة لتعزيز الشرطة الوطنية ومؤسسات سيادة القانون في البلد.
    La temporada de crecimiento es larga... y el pasto puede alimentar manadas durante todo el año. Open Subtitles إنّ فصلَ النمو طويلُ والعشب هنا يُمْكِنُ أَنْ يَدْعمَ القطعانَ طِوال السّنة تقريبا.
    Es la temporada de melocotón definiteIy, hombre. Open Subtitles هو بالتأكيد فصلُ خوخِ، رجل.
    Porque la temporada de cabezazos ya comenzó. Open Subtitles لأن موسم المُناطحة قد بدأ.
    La vida del panda es principalmente solitaria, hasta que inicia la temporada de cría de primavera. Open Subtitles حياة باندا إنفرادية في الغالب، حتى في موسم التناسل الربيعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد