| Necesita tu ayuda. Sólo por hoy, tenéis un pasaje seguro al castillo. | Open Subtitles | تحتاج مساعدتكم فقط اليوم أنتم لديكم سلامة المرور إلى القلعة |
| Se que los policías de Chicago son lentos, pero diría que tenéis unos minutos. | Open Subtitles | أنا أعلم أن شرطة شيكاغو لديكم بطيئة ولكن أقول لديك بضع دقائق |
| Bueno, tú y Baze fuisteis a la universidad, y ni siquiera tenéis trabajos. | Open Subtitles | حسناً , انتِ و بيز دخلتوا الكلية و ليس لديكم وظيفة |
| Dentro de 24 horas tenéis que estar a 170 millones de kilómetros en el espacio. | Open Subtitles | خلال 24 ساعة عليكم أن تكونوا على بعد 100 مليون ميلا في الفضاء |
| Y vosotros dos, peleando como niños cuando tenéis el mundo entero a vuestros pies. | Open Subtitles | وأنتما الاثنان تتشاجران على فتى بينما لديكما العالم بأكمله على أطراف أصابعكم |
| Hoy tenéis que ir a los tejados y ver qué cabinas usan esos tíos. | Open Subtitles | عليكما الذهاب إلى تلك السطوح اليوم لمعرفة أية هواتف يستخدم هؤلاء السفلة |
| Los dos tenéis interés personal en hacer que Ethan parezca inocente ¿no? | Open Subtitles | انتم الاثنين لديكم مصلحة مشتركة لجعل ايثان بريئ , صحيح؟ |
| - y no tenéis derecho a registrar mi taquilla. - ¿No lo tenemos? | Open Subtitles | و ليس لديكم الحق في تفتيش خزانتي و لم ذلك ؟ |
| Así que si tenéis un problema, y tengo la corazonada de que tenéis bastantes, | Open Subtitles | لذا، إن كان لديكم مشكلة، ولدي إحساس أن لديكم أكثر من واحدة، |
| tenéis 45 segundos para decirnos si vamos al norte o al sur. | Open Subtitles | لديكم 45 ثانية لتخبرونا إن كنّا نتجه شمالا أو جنوباً. |
| No tenéis nada que me relacione con ese amigo vuestro el negrata. | Open Subtitles | إتفقنا؟ ليسَ لديكم ما تربطاني به مع صديقكمُ الزنجيّ، ذاك. |
| Pero tenéis uñas para masticar. ¿Quién sabe qué hay debajo de ellas? | Open Subtitles | لكن لديكم أظافر أصابع لمضعها من يعلم ماذا يوجد تحتها؟ |
| tenéis mucha suerte de tener un atleta asiático profesional en quien fijaros. | Open Subtitles | أنتم محظوظون يا فتية أن لديكم رياضي أسيوي ليكون قدوتكم |
| Todo sería genial si simplemente no tuvierais esa mierda de la que tenéis que ocuparos, esa porquería de la que tenéis que preocuparos. | Open Subtitles | كل شئ سيكون رائعا ان لم يكن لديكم هذا الذي عليكم ان تتعاملوا معه هذا الهراء الذي تقلقون من اجله |
| Y ahora más que nunca tenéis que buscar dentro de vosotras mismas. | Open Subtitles | و الآن يجب عليكم أن تفتشوا أعمق مما كنتم تفعلون |
| Dadme las gracias y seguiré mi camino. Es todo lo que tenéis que decir. | Open Subtitles | قولوا شكراً وسأذهب إلى طريقى هذا هو كل ما يجب عليكم قولة |
| tenéis que llegar a casa sin dinero y trabajar juntos como un equipo. | Open Subtitles | عليكم العودة بدون مال و العمل مع بعضكم البعض كـ فريق |
| Mira sé que tú y la buena doctora tenéis cosas que comprender. | Open Subtitles | انا اعرف انك انت والطبيبة الجيدة لديكما امراً كي تكتشفاه |
| Vosotros dos no tenéis los mismos problemas que yo con la comida. | Open Subtitles | أنتما الإثنان لا مششاكل لديكما في الطعام كالتي أواجهها أنا |
| Mirad, tenéis que compartir la culpa, disculparos la una con la otra y pasad página. | Open Subtitles | إنظروا ، أنتما الإثنتان عليكما أن تتشاركا المسؤولية . إعتذرا لبعضكما و إمضوا |
| Vosotros no tenéis problemas, podéis relevaros. | Open Subtitles | الامر لا يشكل مشكلة بالنسبة لكم يا شباب انتم تملكون سائق مساعد, بإمكانكم التبديل بينكم |
| tenéis una bolsa de peniques cuando todo el mundo usa tarjeta de crédito | Open Subtitles | لقد حصلتم على حقيبة مليئة بالقروش بينما الجميع يستخدم بطاقات الائتمان |
| Oíd, ¿tenéis idea de lo difícil que es intentar mear mientras estáis hablando de esas muñecas tan asquerosas? | Open Subtitles | ألديكم فكرة كم هو صعب أن أتبول, بينما أنتم واقفون تتحدثون عن هذه الدمى اللعينة؟ |
| Sí, es obvio que tenéis química, y no me quiero meter en medio de eso. | Open Subtitles | نعم، من الواضح بأن بينكما تجاذب وأنا لا أريد أن أكون عائقاً لهذا. |
| Segundo, no tenéis ni el alcance ni los contactos que tiene Marks. | Open Subtitles | الثانية، أنت ما عِنْدَكَ الوصولُ أَو الإتصالات التي ماركس عِنْدَهُ. |
| Y también, gente, tenéis que apagar las teles. | Open Subtitles | وأيضاً تحتاجون أن تكون أجهزة التلفاز مغلقة |
| Bonito lugar que tenéis aquí. La cadena debe de estar pagándoos muy bien. | Open Subtitles | لديكن مكان جميل هنا, لا شك أنهم يدفعون لكم جيداً |
| No tengo lo que tenéis vosotros dos, y quiero esperar a que llegue. | Open Subtitles | أنا لا أملك ما تملكان كلاكما وأريدُ الإنتظار حتى ذلك الحين |
| Alex, tú, Archer, Mark, Sam. Todos tenéis a alguien de nuevo. | Open Subtitles | أليكس,أنتِ, آرتشر, مارك, سام أنتم جميعاً عندكم أشخاص جدد |
| Comprendo que los dos tenéis una relación complicada, pero agradecería que pensaras en ello. | Open Subtitles | أعرف أنه توجد بينكم ،علاقة معقدة ولكني سأقدّر ذلك إذا فكرت بالأمر |
| ¡Así se hace, chico! ¿Tenéis un momento? | Open Subtitles | يــا فتى أنتما الإثنان ,ألديكما وقت؟ |