Tenía la esperanza de que pudieras encontrar algo para él en tu agencia. | Open Subtitles | كنت آمل أذا بمقدورك أن تجد شيئًا له في وكالتك. |
Tenía la esperanza de llevarte a una proyección de prueba. | Open Subtitles | شكرًا لكِ، كنت آمل أن أصطحبكِ لمشاهدة الفيلم، لقد تلقيت دعوة من منتج كبير. |
Tenía la esperanza de reunirnos y hablar de universidades más tarde. | Open Subtitles | كنت آمل أن نؤجل الكلام عن الكلية لوقت متأخر الليلة |
Tenía la esperanza de actuar en el teatro, algún día. | Open Subtitles | لقد كنت أتمنى أن أكون بالمسرح بنفسي يوماً ما |
Tenía la esperanza de usted podría evitarle viernes. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتمنّى أنت يُمْكِنُ أَنْ تُنقذَ الجمعةَ. |
Tenía la esperanza de que encontrando a uno, hallaría a la otra. | Open Subtitles | كانت تأمل أن العثور على أحدهما سيقود للآخر |
- ¡Qué pena! Tenía la esperanza de conseguir algunas toallas. | Open Subtitles | سيئ جداً كنت آمل بأننا نستطيع الحصول على بعض المناشف |
Tenía la esperanza de reunirnos y hablar de universidades más tarde. | Open Subtitles | كنت آمل أن نؤجل الكلام عن الكلية لوقت متأخر الليلة |
Tenía la esperanza de que hubiera dos de ellos así que comprobé dos veces con la base de datos del departamento. | Open Subtitles | كنت آمل أن إثتان منهم فتحققت ثانيةً من قاعدة بيانات القسم |
Aunque Tenía la esperanza de que este año podrías aceptarlo. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك كنت آمل أن تتخطي هذا الأمر في هذا العام |
Tenía la esperanza de que usted me diera la oportunidad de dejarlo en el pasado. | Open Subtitles | كنت آمل ان تعطيني فرصة لنضع هذا وراءنا, اتمنى ذلك أيضا |
Tenía la esperanza de que pudiéramos tomarnos algún día un trago o algo. | Open Subtitles | كنت آمل فقط أنه ربما يمكن أن نجتمع لتناول مشروب أو شيء من هذا في وقت ما. |
Tenía la esperanza de evitar formalidades con colegas. | Open Subtitles | , كنت آمل أن أتجنب الرسميات لكنّي أعتقد الآن أنّه عليّ ذلك |
Tenía la esperanza de vivir para verte convertida en astronauta. | Open Subtitles | انا كنت أتمنى أن أعيش لرؤيتك وأنتى تصبحى رائد فضاء |
Al principio Tenía la esperanza de casarme con ella, pero pronto tuve que renunciar. | Open Subtitles | وقت كنت أتمنى أن أتزوجها ولكن ما لبث أن تحطم |
Sabes, realmente Tenía la esperanza de que iba a ser un éxito. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتمنّى هذا حقاً سَأكُونُ ناجحَ. أنت على الوقتِ الأساسيِ الآن. |
Quizás todavía Tenía la esperanza de que ella y papá se enamoraran otra vez o algo. | Open Subtitles | وربما لها أيضاً. وربما كانت تأمل أنها وأبي سيقعون في الغرام مجدداّ أو من هذا القبيل. |
Tenía la esperanza de ayudar convencerlo respecto el dispositivo de anulación. | Open Subtitles | كان يأمل في المساعدة بإقناعه بشأن جهاز التجاوز. |
Tenía la esperanza de que volvieras para darme las buenas noches. | Open Subtitles | لقد تمنيت ان ترجعى لتقولى لى ليلة سعيدة. |
Tenía la esperanza de poder ganarme de nuevo a mis amigos repartiendo un poco de alegría. | Open Subtitles | كُنت آمل أن أستعيد أصدقائي مع القليل المصالحة. |
Sólo Tenía la esperanza de que por una vez Las Vegas debería honrar su pasado. | Open Subtitles | لقد كنت أمل ولو لمرة أن أساعد مدينة "فيجاس" علي تكريم ماضي أرضها |
Tenía la esperanza de que en verdad iba a llegar a dormir esta noche. | Open Subtitles | كنتُ آمل في الواقع أن أنال قسطاً من نَومُ الريم هذه الليلة. |
Tenía la esperanza de poder hablar contigo un momento. | Open Subtitles | حسنٌ, كنت أتمني أن أحظى ببضع كلماتٍ معكِ |
Tenía la esperanza de que pudiera mudarme al... ¿garaje? | Open Subtitles | فإني كنت أرجو أن تسمحوا لي بالانتقال إلى... الجراج؟ |
24. Por último, el Presidente afirmó en la carta que " el Comité de Derechos Humanos celebraba que el Relator Especial hubiera propuesto el proyecto de directriz 4.5.3 en ese sentido en mayo de 2010 y Tenía la esperanza de que el Comité de Redacción de la Comisión de Derecho Internacional examinara debidamente la recomendación antes mencionada " . | UN | 24- وأشار الرئيس أخيراً في الرسالة إلى أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد رحبت باقتراح المقرر الخاص لمشروع المبدأ التوجيهي 4-5-3 على هذا المنوال في أيار/ مايو 2010، وأنها تأمل أن تولى لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي العناية الواجبة للتوصية أعلاه. |