será una aventura emocionante de casi 1000 km. Y estoy segura de que tendré fotos borrosas para mostrar. | TED | ستكون مغامرة مثيرة طولها 620 ميلًا، وأنا موقنة أني سأحصل على صور ضبابية لأفتخر بها. |
Mira la de porquería que has traído, ahora tendré que volver a limpiar. | Open Subtitles | انظر الى القذارة التي سببتها عليّ الآن أن أكنس مرة أخرى |
Sr. Mahmoud Ali, a menos que se siente, tendré que ejercer mi autoridad. | Open Subtitles | سيّد محمود علي : اذا لم تجلس سأضطر إلى استخدام سُلطتي |
Me preguntaste cual era el más fácil de entrar porque crees que es donde tendré una mejor oportunidad. | Open Subtitles | سألتني عن الأسهل في الإنضمام إليه لأنك تعتقدين أنه النادي الذي سأحظى فيه بأفضل فرصة |
tendré que hacerlo yo. Alguien debe ser responsable en esta familia. De acuerdo. | Open Subtitles | يجب علي القيام بذلك، على احدنا ان يكون مسؤولاً ولد مطيع |
tendré una tortilla Denver con tostada y mantequilla y un vaso de OJ. | Open Subtitles | سآخذ بيض اومليت دينفر وخبزا مدهونا بالزبدة وكاسا من عصير البرتقال |
Bueno, la espuma de la nariz y la boca indican ahogamiento, pero tendré que hacer una autopsia completa. | Open Subtitles | حسنا ، الرغوة في الأنف والفم تشير إلى الغرق ولكنني سأحتاج لعمل تشريح كامل للجثة |
Por el contrario, sólo unas cuantas plumas más y tendré un pollo entero. | Open Subtitles | وعلى العكس مجرد قليلاً من الريش و سأحصل على كامل الدجاج |
Si vas a tener los zapatos, entonces yo tendré lo que quiera. | Open Subtitles | إذا أنتِ ستحصلين على الأحذية، أنا سأحصل على ما أريد. |
tendré el micrófono tres o cuatro veces, se trata sólo de frases básicas. | Open Subtitles | سأحصل على المايكروفون لـ 3 او 4 مرات وفي هذا كفاية |
Me encuentro en una situación embarazosa. tendré que confiar en su buen tacto. | Open Subtitles | أنا في موقف لا يليق و عليّ أن أعتمد على ذوقك |
Yo creo que puedo llegar en dos días y medio, pero tendré que darme caña. | Open Subtitles | أعتقد أن بإمكاني الوصول في يومين والنصف ولكن عليّ أن أنطلق بأقصى سرعة. |
tendré que salir ahí y decirles que tenemos que cancelar el segundo acto. | Open Subtitles | سأضطر أن أخرج الى هناك وأخبارهم بأننا اضطررنا الى قطع العرض |
Pues, veamos, si no lo hace, tendré que matar a dos personas hoy. | Open Subtitles | لنرى اذا لم يقتله اعتقد انني سأضطر إلى قتل شخصين اليوم |
Cuando la nueva Suprema muera tendré 30 años de vitalidad hasta que otra aparezca. | Open Subtitles | حين تموت السامية الجديدة، سأحظى بـ30 عاماً من الحيوية. حتى تأتي الأخرى. |
Si voy a encontrar a la gente responsable, tendré que seguir buscando. | Open Subtitles | إذا كنت سأجد الأشخاص المسؤلون يجب علي أن اوصل البحث |
tendré que mejorar en todo el asunto de las lágrimas si quiero ser una sacerdotisa. | Open Subtitles | سآخذ للحصول على أفضل على العموم الدموع شيء إذا أريد أن يكون كاهنا. |
tendré que pasar parte de la tarde del sábado en Cos Cob. | Open Subtitles | سأحتاج لأقضي بعض من مساء يوم السبت في كوز كوب. |
Pronto tendré el entendimiento de los video grabadores y de los teléfonos para autos. | Open Subtitles | قريباً سيكون لدي تفهُهم لأجهزة تسجيل شرائط الفيديو كاسيت و تليفونات السيارات |
Al mismo tiempo, tendré en cuenta la necesidad de continuar los trabajos relacionados con nuestras reformas institucionales que todavía están pendientes. | UN | وفي نفس الوقت، سأضع في اعتباري الحاجة إلى مواصلة العمل فيما يتعلق بإصلاحاتنا المؤسسية التي ما زالت معلّقة. |
Tú, probablemente no deberías tener sexo por un tiempo tendré eso en mente | Open Subtitles | يجب عليك أن لا تُمارس الجنس لفترة سأبقي هذا في الحسبان |
Todo lo que importa es que dentro de una hora tendré un anillo en este dedo y seré la persona más importante en la vida de él. | Open Subtitles | .. كلّ ما يهمّ .. أنه بعد ساعة سوف يكون هناك خاتماً في هذا الإصبع .. وأنا سوف أكون أهم شخص في حياته |
Para capturar al alien, vivo o muerto. tendré que rastrear toda la zona... | Open Subtitles | لأَسْر الحيّاً أو ميّتاَ الأجنبيِ، يَجِبُ أَنْ يُمشّطَ كامل المنطقةِ، سيد |
Lo que sé es que yo no tendré... un lanzamiento importante este año. | Open Subtitles | ما أعرفه أنّي لن أحظى بأيّ إصدار ألبوم كبير هذا العام. |
Bueno, entonces tendré que llevármela a casa conmigo después del entrenamiento y rogar a mis padres que me dejen quedármela. | Open Subtitles | حسنا, إذا سيكون علي فقط أن آخذها معي إلى المنزل بعد التدريب، وأترجى والدي ليدعوني أحتفظ بها. |
Estoy muy feliz porque jamás tendré que volver a verte la cara. | Open Subtitles | أنا سعيد جدا جدا لأنني لن أضطر لرؤية وجهك ثانيةً |