Instala un programs de acceso remoto, así tendremos un control total sobre su ordenador. | Open Subtitles | أنها تنصب برنامج تحكم عن بعد لذا سيكون لدينا تحكم كامل بحاسبه |
Cuando llegue el viernes, tendremos un presidente con una cabeza llena de pelos. | Open Subtitles | تعال يا يوم الجمعة, سيكون لدينا رئيس برأس يكسوه الشعر بالكامل. |
Como saben los representantes, el año próximo tendremos un programa bastante recargado. | UN | وكما يدرك جميع الممثلين، سيكون لدينا جدول أعمال مزدحم، في السنة المقبلة. |
Celebramos que en otoño tendremos un hijo. | Open Subtitles | أريد أن نحتفل لأننا سنرزق بطفل في سبتمبر |
Parece que alfin tendremos un poco de diversion | Open Subtitles | يبدو أننا جميعاً سنحظى ببعضِ المرح هذه المرة. |
No lo se, si la vendemos no tendremos un lugar para el bebe. | Open Subtitles | لا أعرف أعني، إذا بعنا المكان، لن يكون لدينا غرفة للطفل |
Por primera vez, nosotros en la Secretaría de las Naciones Unidas tendremos un coordinador para que haga seguimiento a todas las cuestiones africanas por igual. | UN | ولأول مرة، سيكون لدينا في الأمانة العامة للأمم المتحدة مركز تنسيق يتابع جميع الشؤون الأفريقية على أساس متساو. |
Desarrollemos y sembremos ideas de paz y desarrollo a través del deporte y tendremos un mundo mejor. | UN | فّلْنعزز السلام والتنمية ولنبذر بذورهما عن طريق الرياضة، وعندها سيكون لدينا عالم أفضل. |
De hecho, tendremos un ilimitado número de mundos que pueden explorar. | TED | فالحقيقة سيكون لدينا عدد غير محدود من العوالم يمكن أن تكتشف هنا، الان سنذهب إلى المستقبل، |
Así que entre cada corredor, ahora tendremos un nuevo atleta dedicado, claramente dedicado a tomar el testigo de un corredor, y pasarlo al siguiente corredor. | TED | لذا، بين كل عدائين، سيكون لدينا رياضي متخصص، في أخذ العصا من العداء الأول لتسليمها إلى العداء التالي. |
tendremos un mundo con más variedad, más conectividad, más dinamismo, más complejidad, más adaptabilidad y, por supuesto, más belleza. | TED | سيكون لدينا عالم ذو تنوع أكثر، وذو اتصال أكبر، وذو دينامكية أكثر، وتعقيد أكبر، وأكثر تكيفًا، وبالطبع، أكثر جمالًا. |
Dentro de los próximos cinco a ocho años tendremos un genoma por mil dólares. | TED | سيكون لدينا جينوم بـ 1000 دولار في غضون السنوات الـ 5-8 القادمة. |
Un día tendremos un jardín enorme y plantaremos fogatas. | Open Subtitles | يوم ما سيكون لدينا حديقة كبيرة بها الكثير من المشاعل |
En 10 días, tendremos un ejercicio a fuego vivo. | Open Subtitles | فترة 10 أيام، سيكون لدينا تمرين مكثف على الرصاص |
Quiero decir, tendremos un bebé y luego ¿tendremos nuestra primera cita? | Open Subtitles | أقصد، سنرزق بطفل وبعدها سنخرج في موعدنا الأول؟ |
Parece que tendremos un enfrentamiento a la antigua. | Open Subtitles | يبدو أنّنا سنحظى بمواجهةٍ تقليديّة قديمة. |
Ya no tendremos un ejército de 7.000 hombres que absorba el 40% del presupuesto nacional. | UN | ولن يكون لدينا بعد جيش يتكــون مـــن ٠٠٠ ٧ رجــل ويمتص ٤٠ في المائة من الميزانية الوطنية. |
No puedo creer que llamaran. De veras tendremos un bebé. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدق أنهم إتصلوا أعني، في الحقيقة سوف نحصل على طفل. |
Mientras tanto, si escucho hablar sobre lo que dices... tú y yo tendremos un problema. | Open Subtitles | في هذه الاثناء ،لو ريتك تتحدث كثيرا مثل هذا. سنقع في مشكلة |
Si los federales se presentan en el almacén... entonces tendremos un puto problema. | Open Subtitles | إذا تواجد الفيدراليون فى المخزن اللعين حينها فسيكون لدينا مشكلة لعينة |
tendremos un orador invitado: el Presidente designado de la Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas. | UN | وسيكون لدينا متكلم ضيف، هو الرئيس المعين للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Haremos ahora una breve pausa para pasar de la sesión oficial a la oficiosa, en la cual tendremos un intercambio de preguntas y respuestas entre las delegaciones y nuestros oradores. | UN | وسنتوقف الآن لفترة قصيرة بغية الانتقال من الجلسة الرسمية إلى جلسة غير رسمية، نعقد خلالها اجتماعا للأسئلة والأجوبة بحيث تتمكن الوفود من توجيه أسئلة إلى متكلمينا. |
Si no quedo a cargo de este departamento, usted y yo tendremos un problema. | Open Subtitles | إن لم أتولّ قيادة هذا القِسم، أنت و أنا ستكون لدينا مشكلة |