No obstante, Tenemos algunas reservas con respecto a la creación de nuevos mecanismos permanentes, sobre todo por los gastos que ello podría acarrear. | UN | ومع ذلك، فإن لدينا بعض التحفظات على الآلية الدائمة الجديدة، لا سيما بالنظر إلى الآثار المترتبة على هذا في الموارد. |
Todavía Tenemos algunas vacantes: un Vicepresidente del Grupo de Estados de África y un Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وما زال لدينا بعض مناصب شاغرة: نائب للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
La delegación de los Estados Unidos se complace especialmente en abordar esta cuestión, porque Tenemos algunas buenas noticias importantes que informar a la Comisión. | UN | إن وفد الولايات المتحدة يشعر بسرور خاص لطرح هذه المسألة لأن لدينا بعض الأخبار الهامة الطيبة التي نقولها لهذه اللجنة. |
Antes de empezar, Tenemos algunas preguntas. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ التصوير يا سيد وود لدينا بضعة أسئلة |
Lamentamos mucho su pérdida. Sólo Tenemos algunas preguntas. | Open Subtitles | نحن آسفين جداً على خسارتكم لدينا بضع أسئلة فحسب. |
Bien, Tenemos algunas revistas pero están atrás, y yo tendría que buscarlas, y... | Open Subtitles | حسناً لدينا بعض المجلات لكنها في الخلف وعلي العثور عليها و |
Estoy aquí porque Tenemos algunas acciones restantes en esos derechos en los minerales que hablamos. | Open Subtitles | انا هنا لإنه لدينا بعض الاسهم المتبقية في مغامرة حقوق التعدين التي ناقشناها |
Mientras tanto, Tenemos algunas preguntas sobre los hombres que los trajeron de contrabando al país. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، لدينا بعض الأسئلة عن الرجال الذين هربوا لكم في البلاد. |
De ahí que surja, naturalmente, el interrogante: ¿podría, en su forma actual, alcanzar sus objetivos? Tenemos algunas dudas serias al respecto. | UN | ومن ثم، يثور طبعا السؤال التالي: هل يمكنه، بصيغته الحالية، أن يحقق أهدافه؟ لدينا بعض الشكوك الجادة في هذا الخصوص. |
Sin embargo, Tenemos algunas reservas en lo que respecta a la Convención mixta que se menciona en el párrafo 8 de la parte dispositiva. | UN | ولكن فيما يتعلق بالاتفاقية المشتركة المشار إليها في الفقرة ٨، لدينا بعض التحفظات. |
Tenemos algunas observaciones y recomendaciones más detalladas que formular para llevar adelante la labor, a saber: | UN | وتوجد لدينا بعض التعليقات التفصيلية الأخرى ومقترحات من أجل مواصلة هذا العمل، وهي على النحو التالي: |
No obstante, Tenemos algunas preguntas sobre la parte IV, relativa a las conclusiones y las recomendaciones. | UN | بيد أن لدينا بعض الأسئلة فيما يتعلق بالجزء الرابع، بشأن الاستنتاجات والتوصيات. |
Tenemos algunas herramientas para hacerles frente, pero hoy en día resultan insuficientes. | UN | وإن لدينا بعض الأدوات لمواجهتهما، ولكنها ليست اليوم كافية. |
Dicho esto, Tenemos algunas ideas que nos gustaría compartir con los miembros de la Comisión. | UN | أما بعد، لدينا بعض الأفكار التي نود أن نتشاطرها مع أعضاء الهيئة. |
Gracias al firme compromiso de nuestro Gobierno, en efecto también Tenemos algunas buenas noticias. | UN | وبفضل حكومتنا التي تلتزم التزاما قويا، لدينا بعض الأنباء السارة أيضا. |
Tenemos algunas ideas interesantes. | TED | لدينا بعض الأفكار المشيقة لهذا البرنامج. |
Después, Tenemos algunas ideas propias. | Open Subtitles | فهذة المهمة إكتملت بعد ذلك , لدينا بعض الخطط االشخصية |
Tenemos algunas noticias. No sé si es bueno, pero tampoco es malo. | Open Subtitles | لدينا بعض الأخبار , لا أعرف إذا كانت جيدة ولكنها ليست سيئة |
Tenemos algunas preguntas que nos gustaria hacerle. | Open Subtitles | لدينا بضعة أسألة نود أن نطرحها عليه |
Tenemos algunas preguntas sobre algo que usted construyó hace años. ¿Un, uh... sistema de respaldo computacional? | Open Subtitles | لدينا بضع أسئلة عن شيء بنيته منذ بضع سنوات نظام دعم حاسوبي؟ |
Tenemos algunas inquietudes muy concretas respecto de la labor de este comité, que también desearíamos exponer cuando se celebren las consultas sobre la materia. | UN | ولدينا بعض الشواغل المعينة فيما يخص هذه اللجنة نرغب في عرضها عند عقد مشاورات حول هذا الموضوع. |
Muy bien, Ferguson, Tenemos algunas vallas que reparar con el consejo. | Open Subtitles | حَسَناً، فيرغسن، نحن عِنْدَنا بَعْض الأسيجةِ للتَصليح باللوحةِ. |
Sra. Frederic, hola. Mire, Tenemos algunas noticias realmente malas. | Open Subtitles | اوه, انظري,حصلنا على بعض الاخبار السيئة جدا. |
Tenemos algunas opciones: primero nueces redondas y... también nueces ovaladas y algunas nueces en forma de roca que puede que lo sean. | Open Subtitles | لدينا عدة خيارات ...أولاً, حبات جوز دائرية الشكل, و أخرى بيضاوي الشكل وحبات جوز على شكل صخور وهي تقريباً صخور |
Tenemos algunas lluvias esta mañana pero.. | Open Subtitles | نحن عِنْدَنا البعضُ يَغتسلُ هذا الصباحِ لكن. . |
Tenemos algunas preguntas que querí- amos hacerles cuando nos conocimos. | Open Subtitles | مازالت لدينا أسئلة لم نسألها في المرة الأخيرة التي تقابلنا فيها |
Como dijimos el año pasado, también Tenemos algunas reservas sobre el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | وكما قلنا في العام الماضي، لدينا أيضا بعض التحفظات إزاء تقرير فريق الخبراء الحكوميين. |