ويكيبيديا

    "tenemos derecho" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لدينا الحق
        
    • لنا الحق
        
    • يحق لنا
        
    • لدينا حق
        
    • حقنا أن
        
    • من حقنا
        
    • نستحق الحصول
        
    • عندنا حقّ
        
    • نملك الحق
        
    • فمن حقنا
        
    • حقنا جميعا
        
    • ولنا الحق
        
    • يكون الحق
        
    • نحن نستحق
        
    • نستحقها
        
    Si queremos evitar toda posibilidad de que se repitan, simplemente no Tenemos derecho a olvidar la tragedia del Holocausto. UN وإذا أردنا أن نقضي على أي إمكانية في المستقبل لتكرار ما حصل، فإننا ببساطة ليس لدينا الحق في أن ننسى مأساة محرقة اليهود.
    Tenemos derecho a vivir, y el destino de la Tierra no es la violencia, sino todos nosotros. Nunca podremos vivir en esta Tierra soportando tal humillación. UN ونحن لسنا خائفين، لأن لدينا الحق في الحياة، وهذه الكرة الأرضية ليست ملك للدول الكبرى، بل خلقها ربي لنا جميعا.
    Nosotros, al igual que todas las demás naciones del mundo, Tenemos derecho a poseer una identidad y a unirnos en torno a nuestro propio mito nacional. UN ونحن، شأننا شأن كل دولة أخرى في العالم، لدينا الحق في أن تكون لنا هويّة، وأن نلتفّ حول أسطورتنا الوطنية.
    Seguramente Tenemos derecho a saber qué pérdidas estamos teniendo en el Golfo. TED بالتأكيد لنا الحق في معرفة الخسائر التي ستلحقنا في الخليج.
    A 13 años de la presentación de nuestra solicitud, consideramos que Tenemos derecho a mucho más de lo que el texto ofrece. UN فبعد انقضاء ثلاث عشرة سنة على تقديمنا طلبنا نعتقد أنه يحق لنا الحصول على أكثر مما يهبه هذا النص.
    Si, sabes, no Tenemos derecho a emitir un juicio sin llegar a conocerlo. Open Subtitles نعم ، أتعلمون ، ليس لدينا حق لإصدار أحكام بدون معرفته
    Nos dice que no Tenemos derecho sobre nuestros cuerpos. TED هو مثل القول بأننا ليس لدينا الحق في أجسامنا.
    Tenemos derecho a viajar por el mundo como lo deseemos, libres de acoso o violencia. TED لدينا الحق في التنقل عبر العالم كما نختار، وأن لا نعاني من التحرش أو العنف.
    Tenemos derecho a usar de manera fácil y accesible los anticonceptivos y los servicios reproductivos. TED لدينا الحق في طريقة سهلة وبالمتناول لتحديد النسل، وخدمات الصحة الإنجابية.
    Tenemos derecho a salir, pero hay gente que se ha quedado aquí a pesar de sus derechos. Open Subtitles لدينا الحق في هذا الرحيل، لكن العديدين هنا احتجزوا بالرغم من حقهم الشرعي.
    Pero no Tenemos derecho... a dudar del honor de un caballero por la palabra de un escudero. Open Subtitles لكن ليس لدينا الحق فى التشكيك فى شرف فارسآ موثوقآ به لأجل كلمه من مرافقآ
    Tenemos derecho a liderar. Sin nosotros, no habría ejército. Open Subtitles لدينا الحق بالقيادة ، بلانا لن يكون هناك جيش
    Somos trabajadores y el derecho común dice que Tenemos derecho a una negociación colectiva. Open Subtitles والقانون يقول أن لدينا الحق في المساومة الجماعية.
    La voluntad divina dice que Tenemos derecho a luchar por la justicia. Open Subtitles أن مشيئة الله تقول باننا جميعنا لدينا الحق في القتال من أجل العدالة
    Hasta la fecha hemos tenido un mandato y, siguiendo la práctica habitual, Tenemos derecho a un segundo mandato. UN فقد نلنا فترة واحدة حتى اﻵن، وإذا اتبعنا الممارسة العاديـــــة فإن لنا الحق في فترة ثانية.
    No Tenemos derecho a dilapidar recursos de los que estaríamos privando injustamente a nuestros hijos. UN وليس لنا الحق في تبديد موارد يحــرم منها أطفالنا بصورة ظالمة.
    No Tenemos derecho a destruir la Tierra. UN فليس لنا الحق في تدمير العالم.
    No obstante, también Tenemos derecho a esperar que la oposición radical adopte medidas análogas. UN بيد أنه يحق لنا أن نتوقع خطوات مماثلة من جانب المعارضة الراديكالية.
    No Tenemos derecho a cuestionar lo que nos han ordenado. Open Subtitles ليس لدينا حق بالسؤال عما طلبوا منا عمله
    Quedan menos de 500 días hasta el final de este siglo y no tenemos tiempo para descansar, no Tenemos derecho a dormirnos en los laureles. UN وبعد أقل من ٥٠٠ يوم تحل نهاية هذا القرن، وليس لدينا وقت للاسترخاء، وليس من حقنا أن نستند على أمجادنا السالفة.
    Creo que Tenemos derecho a ese tipo de acceso. ¿No es cierto? Open Subtitles أظن أننا نستحق الحصول على هذه المعلومات أليس كذلك ؟
    - Tenemos derecho a esta información. Open Subtitles عندنا حقّ إلى المعلومات.
    Todos Tenemos derecho a construir el futuro, todos tenemos la obligación de preservar la paz, todos tenemos que asumir nuestra responsabilidad y lograr el desarme nuclear. UN ونحن جميعا نملك الحق في بناء المستقبل. ونحن جميعا ملزمون بصون السلام. ويجب علينا جميعا أن نتحمل مسؤوليتنا ونحقق نزع السلاح النووي.
    Tenemos derecho a garantizar que la entidad palestina no se convierta en la base de fuerzas hostiles, incluidas las fuerzas extranjeras. UN فمن حقنا أن نضمــن ألا يصبــح الكيــان الفلسطيني قاعدة للقوى المعادية، بما في ذلك القــوى اﻷجنبية ومن حقنا أن نضمــن ألا يصبح قاعدة وملجــأ لﻹرهابيين.
    Todos Tenemos derecho a estar orgullosos de nuestra propia fe o de nuestra heredad. UN من حقنا جميعا أن يفخر كل منا بمعتقده أو تراثه.
    Del mismo modo que también Tenemos derecho a reclamarle al ciudadano participación. UN ولنا الحق أيضا في الطلب إلى المواطنين بالمشاركة.
    La ley establece claramente que Tenemos derecho a ver estos documentos. Open Subtitles القانون ينص بوضوح على أن يكون الحق في الاطلاع على هذه الوثائق.
    Y incluso si estamos, Tenemos derecho a más. Open Subtitles وحتى لو كنا، نحن نستحق المزيد.
    Las instituciones financieras internacionales están siendo usadas para negarnos los préstamos y la asistencia a los que Tenemos derecho. UN ويجري استخدام المؤسسات المالية الدولية لحرماننا من القروض والمساعدات التي نستحقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد