ويكيبيديا

    "tengo intención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعتزم
        
    • أنوي
        
    • وأعتزم
        
    • لدي نية
        
    • اعتزم
        
    • أنوى
        
    • لدي النية
        
    • وأنوي
        
    • انوي
        
    • اخطط
        
    • لدي نيه
        
    • في نيتي أن
        
    • لديّ نيّة
        
    • نية لي
        
    • نية لدي
        
    tengo intención de transmitir en breve al Consejo de Seguridad mis recomendaciones al respecto. UN وإني أعتزم أن أقدم قريبا الى مجلس اﻷمن توصيات بهذا الشأن.
    Como la Memoria es larga y amplia, no tengo intención de hacer un comentario extenso y detallado, sino que simplemente me voy a referir a unos pocos puntos importantes. UN ونظرا لطول التقرير وشمولـــه، فإنني لا أعتــزم أن أعقﱢب عليه باستضافة وإسهاب، بل أعتزم اﻹشارة إلى بضع نقاط بارزة فحسب.
    Con ciertas promesas que incluyen piruletas que no tengo intención de mantener. Open Subtitles هناك بعض الوعود عن المصاصات لا أنوي أن أفِ بها
    No quiero oír nada sobre ninguna misión suicida que no tengo intención de unirme. Open Subtitles لا أريد أن أسمع عن مهمةانتحارية ما لا أنوي أن أشارك فيها
    tengo intención de poner en práctica esas propuestas siguiendo las orientaciones de la Asamblea General sobre el informe. UN وأعتزم السعي إلى تحقيق هذه المقترحات وذلك رهنا بالتوجيه الذي ستقدمه الجمعية العامة بشأن التقرير.
    No tengo intención de ir a la habitación del Sr. Talbot Open Subtitles ليس لدي نية للذهاب الي غرفة السيد تالبوت
    Para ayudarlo en el desempeño de sus funciones, tengo intención de nombrar adjunto suyo al Coordinador Residente de las Naciones Unidas. UN ولمساعدته على القيام بمسؤولياته فإنني اعتزم تعيين المنسق المقيم لﻷمم المتحدة نائبا له.
    tengo intención de exponer mis opiniones independientes a los Estados Miembros para que las estudien. UN إنني أعتزم أن أعرض آرائي المستقلة على الدول اﻷعضاء من أجل النظر فيها وتدارسها.
    En consecuencia, tengo intención de designar a un alto funcionario para que preste servicios como mi Enviado Especial para Angola. UN وعليه، فإنني أعتزم تعيين أحد كبار المسؤولين مبعوثا خاصا لي في أنغولا.
    No tengo intención de repetir las posiciones y los análisis que conocen bien todos los Miembros de las Naciones Unidas. UN وإنني لا أعتزم تكرار المواقف والتحليلات المعروفة لكل أعضاء الأمم المتحدة تماما.
    Habiendo celebrado las consultas habituales, tengo intención de aceptar esta propuesta. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم قبول هذا الاقتراح.
    Reconociendo que no obliga a ninguna delegación, no tengo intención de revisarlo ahora en detalle. UN وإذ ندرك أن هذا ليس ملزما ﻷي وفد، فإنني لا أنوي استعراضه بالتفصيل اﻵن.
    No tengo intención de hacer perder más el tiempo de esta augusta Asamblea pidiendo un segundo derecho de respuesta. UN ولا أنوي تبديد وقت هذه الجمعية الثمين باﻹصرار علــى ممارسة حق الرد للمرة الثانية.
    tengo intención de firmar hoy el TPCE. UN وإنني أنوي التوقيع على هذه المعاهدة اليوم.
    tengo intención de solicitar su colaboración para que respeten estrictamente este plazo límite. UN وأعتزم أن أطلب من جميع اﻷعضـــاء أن يتعاونوا في الالتزام بدقة بهذا الموعد النهائي.
    tengo intención de informar en breve al Consejo de la persona que, tras consultar al Gobierno, nombraré en calidad de Representante Especial. UN وأعتزم أن أبلغ المجلس قريبا بالشخص الذي سأعينه، بعد التشاور مع الحكومة، ممثلا خاصا لي.
    Realmente, tal vez sólo brutales, ya que no tengo intención de elegir a alguien nuevo. Open Subtitles في الحقيقة ،ربما فقط الوحشية و ايضا ليس لدي نية في جلب اي عضو جديد
    tengo intención de aceptar esta propuesta, previa celebración de las consultas de rigor. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، اعتزم قبول هذا الاقتراح.
    No tengo intención de reclamarlo, pero estaría en mi derecho si quisiera. Open Subtitles لم أكن أنوى المطالبة بها ولكنه حقى لو أردت ذلك
    No tengo intención de llegar sin aliento al examen. Open Subtitles ليس لدي النية لأصل امتحاناتنا لاهثة الأنفاس
    Se trata de otro Grupo de Trabajo cuya Presidencia me ha sido conferida en el día de hoy y que tengo intención de presidir personalmente en todas sus deliberaciones. UN وهذا فريق عامل آخر أسندت رئاسته إليﱠ ابتداء من اليوم، وأنوي أن أترأس مداولاته شخصيا.
    No tengo intención de que permanezcan siempre aquí. Open Subtitles لا انوي ابقائهم هنا الى الابد.
    Pero, no tengo intención de marcharme Open Subtitles انا لا اخطط ان اترك "ثلوج هيل". لا.
    Mira, no tengo intención de apartarlo de ti, ¿Ok? Open Subtitles انظر, أنا ليس لدي نيه أن آخذه منك, أوكي؟
    Por consiguiente, tengo intención de presentar al Consejo de Seguridad, después de las elecciones, otro informe sobre las actividades de la APRONUC, que contendrá mi evaluación y recomendaciones sobre esa cuestión. UN على ذلك سيكون في نيتي أن أقدم الى مجلس اﻷمن بعد الانتخابات تقريرا آخر عن أنشطة سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بما في ذلك تقييمي وتوصيتي في هذا الموضوع.
    No tengo intención de hacer eso porque no es verdad. Open Subtitles ليس لديّ نيّة في فعل ذلك لأنه غير حقيقي
    No tengo intención de escuchar otra disculpa en este momento, porque saldremos de aquí. Open Subtitles لا نية لي في الإستماع لإعتذار آخر الآن لأننا سنخرج من هنا.
    Bien, si es una historia muy interesante, puede contarme pero no tengo intención de transmitir el mensaje. Open Subtitles على أي حال، إذا كانت قصة مشوقة، يمكنكِ إخباري لكن لا نية لدي في إعادة نقل هذه الرسالة، فماذا ستفعلين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد