ويكيبيديا

    "tengo la intención de nombrar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعتزم تعيين
        
    • باعتزامي تعيين
        
    • وأعتزم تعيين
        
    • أنوي تعيين
        
    Después de haber celebrado las consultas de práctica, tengo la intención de nombrar al General de División Phillip Valerio Sibanda, de Zimbabwe, para que sustituya al General de División Garuba. UN وفي أعقاب المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء فيليب فاليريو سيباندا، من زيمبابوي، خلفا للواء غاروبا.
    Tras celebrar las consultas acostumbradas, tengo la intención de nombrar al General de Brigada J. R. P. Daigle, del Canadá, para sustituir en ese cargo al General de División Joseph Kinzer. UN وبعدما أجريت المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين البريغادير جنرال ج. ر. ب. دايغل، من كندا، خلفا للميجور جنرال كينزر.
    Tras las consultas con las partes interesadas, tengo la intención de nombrar al General de División Esa Kalervo Tarvainen, de Finlandia, en calidad de Comandante de la Fuerza de la UNIKOM. UN وبعد التشاور مع اﻷطراف المعنية، أعتزم تعيين اللواء إيزا كاليرفو تارفانين، من فنلندا، بوصفه القائد المقبل لقوة البعثة.
    Tengo el honor de informarle de que tengo la intención de nombrar al Sr. Ahmedou Ould-Abdallah para ocupar dicho cargo. UN ويشرفني أن أٌبلغكم بأنني أعتزم تعيين السيد أحمدو ولد عبد الله لشغل ذلك المنصب.
    Le comunico por la presente que tengo la intención de nombrar al Sr. Pierre Schori (Suecia) para que desempeñe las funciones de mi Representante Especial y Jefe de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire. UN وأود إبلاغكم باعتزامي تعيين السيد بيير شوري (السويد) ممثلا خاصا لي ورئيسا لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Tengo el firme empeño de ayudarles a iniciar conversaciones oficiales en la forma más expedita y exenta de tropiezos posible, tengo la intención de nombrar a un Asesor Especial en el momento oportuno. UN وإني ملتزم التزاما راسخا بمساعدتهما على المضي لإجراء محادثات رسمية بسرعة وعلى نحو سلس بقدر الإمكان، وأعتزم تعيين مستشار خاص في الوقت المناسب.
    Tras celebrar las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al General de División Bala Nanda Sharma, de Nepal, Comandante de la Fuerza de la FNUOS. UN إثر المشاورات العادية، أعتزم تعيين اللواء بالا ناندا شارما من نيبال قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Tras las consultas habituales, tengo la intención de nombrar Jefe de Estado Mayor de la ONUVT al General de Brigada Clive Lilley, de Nueva Zelandia. UN بعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين العميد كلايف ليلي من نيوزيلندا رئيسا للأركان في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    El Sr. Chen Weixiong me ha comunicado su dimisión del Colegio de Comisionados y tengo la intención de nombrar al Sr. Lu Yongshou en su lugar. UN وقد أبلغني تشين ويخيونغ بأمر استقالته من هيئة المفوضين. وإنني أعتزم تعيين لو يونغشو محله.
    Tras las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al General de División Ian Campbell Gordon, de Australia, Jefe de Estado Mayor del ONUVT. UN بعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء إيان كامبل غوردون من أستراليا رئيسا للأركان في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Tras celebrar las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al General de División Wolfgang Jilke, de Austria, Comandante de la FNUOS. UN إثر المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء ولفغانغ يـيلكه من النمسا قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Además, tengo la intención de nombrar a un nuevo Secretario General Adjunto para la reducción del riesgo de desastres. UN وعلاوة على ذلك، فإنني أعتزم تعيين أمين عام مساعد للحد من أخطار الكوارث.
    tengo la intención de nombrar a un funcionario de las Naciones Unidas en la categoría de subsecretario general para que preste servicios en Sarajevo como Coordinador de las Naciones Unidas bajo mi autoridad. UN ١٢ - إنني أعتزم تعيين موظف من اﻷمم المتحدة برتبة أمين عام مساعد للعمل في سراييفو ليعمل بوصفه منسق اﻷمم المتحدة.
    Tras haber mantenido las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al General de Brigada Cameron Ross, del Canadá, para el puesto de Comandante de la FNUOS. UN فبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين العميد كاميرون روس، من كندا، في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Después de celebrar consultas con las partes interesadas, tengo la intención de nombrar al General de División Jozsef Bali, de Hungría, como próximo Observador Militar Jefe del UNMOGIP. UN وبعد إجراء مشاورات مع الطرفين المعنيين، أعتزم تعيين اللواء يوسيف بالي من هنغاريا ليكون كبير المراقبين العسكريين القادم في تلك البعثة.
    Tengo el honor de informarle de que tengo la intención de nombrar al Sr. Ibrahima Fall, ex Subsecretario General de Asuntos Políticos, mi Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos. UN ويشرفني إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين السيد إبراهيما فال، الأمين العام المساعد السابق للشؤون السياسية، كممثل خاص لي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). Tras celebrar las consultas habituales, tengo la intención de nombrar Comandante de la FPNUL al General de División Claudio Graziano (Italia). UN يشرفني أن أشير إلى قيادة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بعد إجراء المشاورات المعتادة، فإنني أعتزم تعيين اللواء كلوديو غرازيانو من إيطاليا قائدا للقوة.
    Tras haber celebrado las consultas de rigor, tengo la intención de nombrar al Sr. Christopher Ross (Estados Unidos de América), como mi Enviado Personal para el Sáhara Occidental. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين السيد كريستوفر روسّ، وهو من رعايا الولايات المتحدة الأمريكية، مبعوثا شخصيا لي معنيا بالصحراء الغربية.
    Tras celebrar las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al General de División Robert Mood, de Noruega, Jefe de Misión y Jefe de Estado Mayor de la ONUVT. UN وفي أعقاب إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء روبرت مود من النرويج رئيسا للبعثة ورئيسا لأركان هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Tras las consultas de rigor, deseo informarle de que tengo la intención de nombrar al General de Brigada Ove Johnny Strømberg, de Noruega, Comandante de la Fuerza de la UNPREDEP cuando el General de Brigada Bent Sohnemann, de Dinamarca, actual Comandante de la Fuerza, termine su período de servicio el 30 de septiembre de 1998. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي تعيين العميد أوف جوني سترومبرغ من النرويج قائدا لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي عندما تنتهي فترة خدمة قائد القوة الحالي العميد بنت سوهنمان من الدانمرك، في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    tengo la intención de nombrar a dos facilitadores para tal fin. UN وأعتزم تعيين ميسرين إثنين لهذه الغاية.
    Comunico a usted que, luego de realizar las consultas habituales, tengo la intención de nombrar como Presidenta del grupo a la Sra. Safiatou Ba - N ' Daw (Côte d ' Ivoire). UN وأود أن أبلغكم بأني، عقب إكمــال المشاورات العادية، أنوي تعيين السيدة صفيتو با-نداو (كوت ديفوار) رئيسة للفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد