ويكيبيديا

    "teniendo presentes los resultados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإذ تضع في اعتبارها نتائج
        
    • مع مراعاة نتائج
        
    • آخذا في اعتباره نتائج
        
    • إذ تلاحظ نتائج
        
    • آخذة في الاعتبار نتائج
        
    • مع مراعاة النتائج
        
    • ضوء حصيلة
        
    • في ضوء نتيجة
        
    • وإذ يضع في اعتباره نتائج
        
    teniendo presentes los resultados del referéndum sobre el estatuto político, celebrado en el Territorio el 11 de octubre de 1993, UN وإذ تضع في اعتبارها نتائج الاستفتاء حــول المركــز السياســي الــذي أجـري فـي اﻹقليـم في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١،
    teniendo presentes los resultados del referéndum sobre la condición política, celebrado en el Territorio el 11 de octubre de 1993, UN وإذ تضع في اعتبارها نتائج الاستفتاء حول المركز السياسي الذي أجري في اﻹقليم في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١،
    teniendo presentes los resultados del referéndum sobre el estatuto político, celebrado en el Territorio el 11 de octubre de 1993, UN وإذ تضع في اعتبارها نتائج الاستفتاء حــول المركــز السياســي الــذي أجـري فـي اﻹقليـم في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١،
    La Comisión pidió además al Secretario General que velara por que se preparara anualmente, a partir de 1995, un plan de trabajo conjunto sobre los derechos humanos de la mujer para el Centro de Derechos Humanos y la División para el Adelanto de la Mujer en el marco de la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena, teniendo presentes los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى اﻷمين العام أن يعمل، مع مراعاة نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، على إعداد خطة عمل مشتركة بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة من أجل مركز حقوق اﻹنسان وشعبة النهوض بالمرأة، على أساس سنوي، اعتبارا من عام ١٩٩٥، في سياق تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    8. Solicita al Secretario General que presente a la Comisión en su 60º período de sesiones un informe en el que formule propuestas sobre los temas prioritarios de la Comisión para los períodos de sesiones futuros, teniendo presentes los resultados del examen que se está realizando de la aplicación de la resolución 61/16 de la Asamblea General y la resolución 2012/30 del Consejo. UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة، في دورتها الستين، تقريرا يتضمن مقترحات بشأن المواضيع ذات الأولوية للدورات المقبلة للجنة، آخذا في اعتباره نتائج الاستعراض الجاري لتنفيذ قرار الجمعية العامة 61/16 وقرار المجلس 2012/30.
    teniendo presentes los resultados del referéndum sobre la condición del Territorio política, celebrado el 11 de octubre de 1993, UN وإذ تضع في اعتبارها نتائج الاستفتاء حول المركز السياسي لﻹقليم الذي أجري في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١،
    teniendo presentes los resultados del referéndum sobre el estatuto político, celebrado en el Territorio el 11 de octubre de 1993, UN وإذ تضع في اعتبارها نتائج الاستفتاء حــول المركــز السياســي الــذي أجـري فـي اﻹقليـم في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١،
    teniendo presentes los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, UN " وإذ تضع في اعتبارها نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين،
    teniendo presentes los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, UN " وإذ تضع في اعتبارها نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين،
    teniendo presentes los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, UN " وإذ تضع في اعتبارها نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين،
    teniendo presentes los resultados de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nuclearesVéase Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Primera Parte (NPT/CONF.1995/32 (Part I)). UN " وإذ تضع في اعتبارها نتائج مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥)٩(،
    teniendo presentes los resultados de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares Véase Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Primera Parte (NPT/CONF.1995/32 (Part I)). UN وإذ تضع في اعتبارها نتائج مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام ١٩٩٥)٦٣(،
    teniendo presentes los resultados de la Conferencia Ministerial sobre el Terrorismo, celebrada en París el 30 de julio de 1996, así como las recomendaciones adoptadas en ella, UN وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالإرهاب الذي عقد في باريس في 30 تموز/يوليه 1996، وكذلك ما انبثق عنه من توصيات()،
    teniendo presentes los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social y del vigesimocuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, UN وإذ تضع في اعتبارها نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية() ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين()،
    teniendo presentes los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, UN وإذ تضع في اعتبارها نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية() ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين()،
    teniendo presentes los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, UN وإذ تضع في اعتبارها نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية() ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين()،
    El representante del Comité de Expertos Financieros informó a la Junta de Asesoramiento de las medidas adoptadas para mejorar la transparencia y la rendición de cuentas del Fondo de Desarrollo, teniendo presentes los resultados de las anteriores auditorías externas. UN 7 - وقُدمت إحاطة إلى مجلس المشورة من ممثل لجنة الخبراء الماليين عن الإجراءات التي اتخذت لتعزيز الشفافية والمساءلة في صندوق التنمية، مع مراعاة نتائج المراجعة الخارجية للحسابات التي جرت سابقا.
    c) La supervisión eficaz de los avances hacia los objetivos del desarrollo sostenible mediante la evaluación de los datos recogidos en los planos nacional, regional e internacional, teniendo presentes los resultados del trabajo sobre los indicadores del desarrollo sostenible; UN (ج) الرصد الفعال لتنفيذ أهداف التنمية المستدامة عن طريق تقييم البيانات التي تجمع على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة نتائج العمل المتعلق بمؤشرات التنمية المستدامة؛
    8. Solicita al Secretario General que presente a la Comisión en su 60º período de sesiones un informe en el que formule propuestas sobre los temas prioritarios de la Comisión para los períodos de sesiones futuros, teniendo presentes los resultados del examen que se está realizando de la aplicación de la resolución 61/16 de la Asamblea General y la resolución 2012/30 del Consejo. UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الستين تقريرا يتضمن مقترحات بشأن المواضيع ذات الأولوية للدورات المقبلة للجنة، آخذا في اعتباره نتائج الاستعراض الجاري لتنفيذ قرار الجمعية العامة 61/16 وقرار المجلس 2012/30.
    teniendo presentes los resultados del referéndum sobre la independencia celebrado el 16 de agosto de 1995 y consciente de los diferentes puntos de vista de los partidos políticos del Territorio sobre el estatuto futuro de éste, UN إذ تلاحظ نتائج الاستفتاء على الاستقلال الذي أجري في 16 آب/أغسطس 1995، وإدراكا منها لمختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية في الإقليم بشأن مركز الإقليم في المستقبل،
    17. Pide al Secretario General que le informe en su quincuagésimo séptimo período de sesiones sobre los resultados de la Cumbre, y decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo séptimo período de sesiones el subtema titulado " Ejecución del Programa 21 y del Plan para su ulterior ejecución " , teniendo presentes los resultados de la Cumbre. UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج مؤتمر القمة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، وتقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين البند الفرعي المعنون " تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 " آخذة في الاعتبار نتائج مؤتمر القمة.
    Hicieron hincapié en la necesidad de un enfoque sistemático, completo e integrado de la ejecución del plan estratégico y los instrumentos de programación a nivel nacional, teniendo presentes los resultados y las conclusiones del estudio mundial del examen de la CIPD después de 2014. UN وأكدوا على الحاجة إلى اتباع نهج منتظم شامل ومتكامل حيال تنفيذ الخطة الاستراتيجية وصكوك البرمجة على الصعيد الوطني، مع مراعاة النتائج والاستنتاجات الواردة في الدراسة الاستقصائية العالمية لاستعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014.
    10. En la misma sesión la Junta pidió a la secretaría de la UNCTAD que preparara un proyecto de programa provisional del 51º período de sesiones de la Junta teniendo presentes los resultados de la XI UNCTAD y lo presentara para las consultas que celebraría el Presidente después de la Conferencia. UN 10 - وفي الجلسة ذاتها، طلب المجلس إلى أمانة الأونكتاد أن تضع مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الحادية والخمسين للمجلس في ضوء حصيلة الأونكتاد الحادي عشر وأن تقدمه إلى الاجتماعات الاستشارية التي سيعقدها الرئيس عقب المؤتمر.
    d) Autorizar al Secretario Ejecutivo a que revise en el bienio 2008-2009 la estructura de la secretaría y la asignación de puestos, teniendo presentes los resultados del examen estratégico; UN (د) أن يأذن للأمين التنفيذي بأن يستعرض في فترة السنتين 2008-2009 هيكل الأمانة وتوزيع الوظائف في ضوء نتيجة الاستعراض الاستراتيجي؛
    teniendo presentes los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague del 6 al 12 de marzo de 1995, UN وإذ يضع في اعتباره نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في الفترة من ٦ إلى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد