Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos - Japón: enmienda al artículo 4 ter del proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional | UN | اليابان: تعديل على المادة ٤ مكررا ثانيا من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
De conformidad con el artículo 13 ter del Estatuto del Tribunal Internacional, y en respuesta a la invitación del Secretario General, 34 Estados presentaron un total de 64 candidatos, aunque sólo había previsto 54 puestos. | UN | ووفقا للفقرة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، وبناء على دعوة الأمين العام، قدمت 34 دولة مرشحين يبلغ مجموعهم 64 مرشحا رغم أن المطلوب هو 54 مرشحا فقط. |
Los artículos 12 y 12 ter del estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, en su forma enmendada, rezan como sigue: | UN | وقد نصت المادتان 12 و 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا بصيغته المعدلة على ما يلي: |
Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 7 ter del artículo 3 del Protocolo: | UN | تُدرج الفقرة التالية بعد الفقرة 7 مكرراً ثانياً من المادة 3 من البروتوكول: |
Después del párrafo 8 ter del artículo 5 del Protocolo, insértese el siguiente párrafo: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 8 ثالثاً من المادة 5 من البروتوكول: |
Como saben los representantes, la elección de los magistrados se organiza de conformidad con las disposiciones pertinentes del artículo 13 ter del Estatuto del Tribunal Internacional. | UN | وكما يدرك الممثلون، فان انتخاب القضاة سيجري وفقا للأحكام ذات الصلة من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
Los artículos 13 y 13 ter del estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, disponen lo siguiente: | UN | فالمادة 13 والمادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة، بصيغته المعدلة، تنصان على ما يلي: |
No obstante, en el párrafo 2 del artículo 12 ter del Estatuto del Tribunal Internacional se dispone que: | UN | بيد أن الفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية تنص على ما يلي: |
En el artículo 12 ter del estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda figuran disposiciones idénticas. | UN | وترد أحكام متطابقة تسري على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في المادة 12 مكررا ثانيا من نظامها الأساسي. |
En el artículo 12 ter del estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda figuran disposiciones idénticas. | UN | وترد أحكام متطابقة تسري على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة. |
Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos - Colombia: enmiendas de los artículos 2 bis y 4 ter del proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional | UN | كولومبيا: تعديلات على المادتين ٢ مكررا و ٤ مكررا ثانيا من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos - Federación de Rusia: enmiendas a los artículos 4, 4 bis y 4 ter del proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional | UN | الاتحاد الروسي: تعديلات على المواد ٤ و ٤ مكررا و ٤ مكررا ثانيا من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos - Sudáfrica: enmienda al artículo 4 ter del proyecto revisado de convención contra la delincuencia organizada transnacional | UN | جنوب افريقيا: تعديل على المادة ٤ مكررا ثانيا من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 7 ter del artículo 3 del Protocolo: | UN | تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 7 مكرراً ثانياً من المادة 3 من البروتوكول: |
Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 1 ter del artículo 3 del Protocolo: | UN | تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 مكرراً ثانياً من المادة 3 من البروتوكول: |
Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 7 ter del artículo 3 del Protocolo: | UN | تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 7 مكرراً ثانياً من المادة 3 من البروتوكول: |
Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 1 ter del artículo 3 del Protocolo: | UN | تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 مكرراً ثالثاً من المادة 3 من البروتوكول: |
Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 7 ter del artículo 3 del Protocolo: | UN | تدرج الفقرة التالية بعد الفقرة 7 مكرراً ثالثاً من المادة 3 من البروتوكول: |
Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 12 ter del artículo 3 del Protocolo: | UN | تدرج الفقرة التالية بعد الفقرة 12 مكرراً ثالثاً من المادة 3 من البروتوكول: |
1. Las Salas estarán integradas por dieciséis magistrados permanentes independientes, de los cuales no podrá haber dos que sean nacionales del mismo Estado, y como máximo en cualquier momento por nueve magistrados independientes ad litem nombrados de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 13 ter del estatuto, de los cuales no podrá haber dos que sean nacionales del mismo Estado. | UN | 1 - تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ومن تسعة قضاة مخصصين مستقلين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، يعينون وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي، ولا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة. |
1. Las Salas estarán integradas por dieciséis magistrados permanentes independientes, de los cuales no podrá haber dos que sean nacionales del mismo Estado, y como máximo en cualquier momento por nueve magistrados independientes ad lítem nombrados de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 13 ter del estatuto, de los cuales no podrá haber dos que sean nacionales del mismo Estado. | UN | 1 - تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ومن تسعة قضاة مخصصين مستقلين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، يعينون وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي، ولا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة. |
- la Convención sobre el consentimiento para el matrimonio, la edad mínima para contraer matrimonio y el registro de los matrimonios, concluida en Nueva York el 10 de diciembre de 1962 y aprobada y ratificada por la Orden Presidencial No. 159/01 del 31 de diciembre de 2002 (DO No. 12 ter del 15 de junio de 2003, pág. 24); | UN | - اتفاقية الرضا بالزواج والحد الأدنى لسن الزواج وتسجيل عقود الزواج، التي أبرمت في نيويورك في 10 كانون الأول/ديسمبر 1962 واعتمدت وصدّق عليها بالأمر الرئاسي رقم 159/1 المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 (الجريدة الرسمية، العدد 12 ثالثا المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2003، ص 24)؛ |
Estado de la presentación de los datos de nivel básico de las Partes que operan al amparo del artículo 5 (párrafos 3 y 8 ter del artículo 5) | UN | جيم- حالة إبلاغ الأطراف العاملة بموجب المادة 5 عن بيانات خط الأساس (الفقرتان 3 و8 مكرر ثان من المادة 5) |
Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos - China: enmienda al artículo 22 ter del proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional | UN | الصين: تعديل على المادة ٢٢ مكررا من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |