Al acto asistieron 450 terapeutas familiares de todo el mundo para reforzar el trabajo de los terapeutas que tratan a familias. | UN | وقد حضر هذا المؤتمر 450 معالجا من جميع أنحاء العالم من أجل تعزيز عمل المعالجين العاملين مع الأسر. |
Mira, te he dado los nombres de media docena de terapeutas mucho más calificados que yo en este campo. | Open Subtitles | انظر, بإمكاني أن أزودك باسماء كثير من الأطباء المعالجين هم أكثر تأهيلاً مني في هذا المجال |
Mira, la semana pasada, he estado viendo terapeutas y han estado tratando de hacerme hablar. | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي , كنت أزور معالجين نفسيين وقد كانوا يحاولون جعلي اتكلم |
Otras declaraciones invitan a los terapeutas a seguir a sus pacientes en lugar de precederlos o ejercer presiones sobre ellos. | UN | وثمة نداءات أخرى تدعو المعالجين النفسيين إلى تتبع مرضاهم بدل استباقهم أو الضغط عليهم. |
Las personas con discapacidad han respondido favorablemente a los servicios prestados por los terapeutas. | UN | وأبدى الأشخاص ذوو الإعاقة تجاوباً مع الخدمات التي يقدمها المعالجون. |
Intenté decírtelo, tu hermana intentó decírtelo, todos los terapeutas a los que despediste intentaron decírtelo. | Open Subtitles | حاولت اخبارك أختك حاولت اخبارك كل معالج نفسي قمت بطرده حاول أن يخبرك |
Tanto en el caso de los juristas como en el de los terapeutas la prudencia es imprescindible. | UN | ويرى رجال القانون كما يرى الأخصائيون النفسيون أنه ينبغي توخي الحذر في هذا الميدان. |
Conocen los mejores médicos, los mejores terapeutas. | Open Subtitles | وهم يعرفون أفضل الأطباء، أفضل المعالجين. |
Las víctimas serán remitidas al hogar por terapeutas de la comunidad y volverán a ellos al final del período en el hogar. | UN | ويقوم المعالِجون في الطائفة بإحالة الضحايا إلى دار الرعاية، ويعود الضحايا في نهاية إقامتهم بدار الرعاية إلى هؤلاء المعالجين. |
El autor facilita también copia de los informes médicos extendidos por los psicólogos o terapeutas sobre la salud del autor desde que se encuentra en Suiza. | UN | وقدم صاحب البلاغ أيضاً نسخ التقارير الطبية للأطباء النفسيين أو المعالجين حول حالته الصحية منذ قدومه إلى سويسرا. |
La terapia matrimonial y familiar está creciendo en todo el mundo y la organización es la única que ofrece unidad a los terapeutas de Oriente y Occidente. | UN | فالعلاج في إطار الزواج والأسرة يتزايد في جميع أنحاء العالم، وهذه المنظمة هي المنظمة الوحيدة التي تجمع بين المعالجين من الشرق إلى الغرب. |
Y vamos a entrenar a algunos terapeutas de China. | TED | وفي الواقع سوف نقوم بتدريب بعض المعالجين من الصين. |
He tenido excelentes médicos y terapeutas, y Ed ideó trucos para ayudarme a funcionar como una persona independiente. | Open Subtitles | لقد كان لدي أطباء و معالجين ممتازين و أيد أبتكر حيل لمساعدتي الوظيفيه كشخص مستقل |
El personal del hogar incluirá un psiquiatra y una enfermera, además de terapeutas especializados en el tratamiento de víctimas de agresión sexual. | UN | وسيتألف موظفو دار الرعاية من طبيب نفسي وممرضة إضافة إلى معالجين متخصصين في معالجة ضحايا الاعتداء الجنسي. |
Finalmente, mi familia y yo nos mudamos a otro estado de EE.UU. y tuvimos suerte con nuestro nuevo lote de terapeutas. | TED | أخيراً، انتقلت أنت وأسرتي إلى ولاية جديدة فى أمريكا، وكنا محظوظين فقد وجدنا معالجين جديدين. |
Los doctores, terapeutas, lideres de grupo... | Open Subtitles | الأطباء، المعالجون النفسيّون وقادة المجموعات... |
Si despides a todos los terapeutas que no le gustan, no harán ningún progreso. | Open Subtitles | نار Ifyou كُلّ معالج الذي إكتشافات العيب مَعها، أنت لَنْ تُحرزَ تقدّمَ. |
En realidad no. Muchas personas no creen en los terapeutas. | Open Subtitles | ليسَ تماماً، الكثير من الناس لا يؤمنون بالأطباء النفسيون |
Nos llaman terapeutas en estos tiempos. Y para ser honesta, te vendría bien. | Open Subtitles | نسمّى أطباء نفسيين هذه الأيام، وبأمانة، أنت بحاجة لبعض جلسات علاج. |
Se dispone de terapeutas para atender a los niños víctimas de abusos sexuales. | UN | ويتوفر معالجون لعلاج اﻷطفال ضحايا الاعتداء الجنسي. |
Unos cuantos pacientes se han aficionado a orinarse en los terapeutas. | Open Subtitles | بعض المرضى تم ضبطهم يتبولون على معالجيهم |
¿No se supone que los terapeutas deben ser estimulantes? | Open Subtitles | ألا يفترض بالأطباء النفسيّين أن يكونوا محتضنين؟ |
Además, las mujeres reciben asistencia médica y psicológica de médicos y terapeutas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتلقى المرأة المساعدة الطبية والنفسية من الأطباء وأخصائيي العلاج. |
Las mujeres también reciben asistencia médica y sicológica de médicos y terapeutas. | UN | وتحصل المرأة أيضا على مساعدة طبية وسيكلوجية من الأطباء والمعالجين. |
Somos terapeutas de duelo de la escuela. | Open Subtitles | نحن مستشاران نفسيان لضحايا الحزن من المدرسة |
No son rameras, terapeutas masajistas. | Open Subtitles | هم ليسوا عاهرات. هم معالجي تدليك. |