"terapeutas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعالجين
        
    • معالجين
        
    • النفسيين
        
    • المعالجون
        
    • معالج
        
    • النفسيون
        
    • أطباء نفسيين
        
    • معالجون
        
    • معالجيهم
        
    • النفسيّين
        
    • وأخصائيي العلاج
        
    • والمعالجين
        
    • مستشاران
        
    • معالجي
        
    Al acto asistieron 450 terapeutas familiares de todo el mundo para reforzar el trabajo de los terapeutas que tratan a familias. UN وقد حضر هذا المؤتمر 450 معالجا من جميع أنحاء العالم من أجل تعزيز عمل المعالجين العاملين مع الأسر.
    Mira, te he dado los nombres de media docena de terapeutas mucho más calificados que yo en este campo. Open Subtitles انظر, بإمكاني أن أزودك باسماء كثير من الأطباء المعالجين هم أكثر تأهيلاً مني في هذا المجال
    Mira, la semana pasada, he estado viendo terapeutas y han estado tratando de hacerme hablar. Open Subtitles في الأسبوع الماضي , كنت أزور معالجين نفسيين وقد كانوا يحاولون جعلي اتكلم
    Otras declaraciones invitan a los terapeutas a seguir a sus pacientes en lugar de precederlos o ejercer presiones sobre ellos. UN وثمة نداءات أخرى تدعو المعالجين النفسيين إلى تتبع مرضاهم بدل استباقهم أو الضغط عليهم.
    Las personas con discapacidad han respondido favorablemente a los servicios prestados por los terapeutas. UN وأبدى الأشخاص ذوو الإعاقة تجاوباً مع الخدمات التي يقدمها المعالجون.
    Intenté decírtelo, tu hermana intentó decírtelo, todos los terapeutas a los que despediste intentaron decírtelo. Open Subtitles حاولت اخبارك أختك حاولت اخبارك كل معالج نفسي قمت بطرده حاول أن يخبرك
    Tanto en el caso de los juristas como en el de los terapeutas la prudencia es imprescindible. UN ويرى رجال القانون كما يرى الأخصائيون النفسيون أنه ينبغي توخي الحذر في هذا الميدان.
    Conocen los mejores médicos, los mejores terapeutas. Open Subtitles وهم يعرفون أفضل الأطباء، أفضل المعالجين.
    Las víctimas serán remitidas al hogar por terapeutas de la comunidad y volverán a ellos al final del período en el hogar. UN ويقوم المعالِجون في الطائفة بإحالة الضحايا إلى دار الرعاية، ويعود الضحايا في نهاية إقامتهم بدار الرعاية إلى هؤلاء المعالجين.
    El autor facilita también copia de los informes médicos extendidos por los psicólogos o terapeutas sobre la salud del autor desde que se encuentra en Suiza. UN وقدم صاحب البلاغ أيضاً نسخ التقارير الطبية للأطباء النفسيين أو المعالجين حول حالته الصحية منذ قدومه إلى سويسرا.
    La terapia matrimonial y familiar está creciendo en todo el mundo y la organización es la única que ofrece unidad a los terapeutas de Oriente y Occidente. UN فالعلاج في إطار الزواج والأسرة يتزايد في جميع أنحاء العالم، وهذه المنظمة هي المنظمة الوحيدة التي تجمع بين المعالجين من الشرق إلى الغرب.
    Y vamos a entrenar a algunos terapeutas de China. TED وفي الواقع سوف نقوم بتدريب بعض المعالجين من الصين.
    He tenido excelentes médicos y terapeutas, y Ed ideó trucos para ayudarme a funcionar como una persona independiente. Open Subtitles لقد كان لدي أطباء و معالجين ممتازين و أيد أبتكر حيل لمساعدتي الوظيفيه كشخص مستقل
    El personal del hogar incluirá un psiquiatra y una enfermera, además de terapeutas especializados en el tratamiento de víctimas de agresión sexual. UN وسيتألف موظفو دار الرعاية من طبيب نفسي وممرضة إضافة إلى معالجين متخصصين في معالجة ضحايا الاعتداء الجنسي.
    Finalmente, mi familia y yo nos mudamos a otro estado de EE.UU. y tuvimos suerte con nuestro nuevo lote de terapeutas. TED أخيراً، انتقلت أنت وأسرتي إلى ولاية جديدة فى أمريكا، وكنا محظوظين فقد وجدنا معالجين جديدين.
    Los doctores, terapeutas, lideres de grupo... Open Subtitles الأطباء، المعالجون النفسيّون وقادة المجموعات...
    Si despides a todos los terapeutas que no le gustan, no harán ningún progreso. Open Subtitles نار Ifyou كُلّ معالج الذي إكتشافات العيب مَعها، أنت لَنْ تُحرزَ تقدّمَ.
    En realidad no. Muchas personas no creen en los terapeutas. Open Subtitles ليسَ تماماً، الكثير من الناس لا يؤمنون بالأطباء النفسيون
    Nos llaman terapeutas en estos tiempos. Y para ser honesta, te vendría bien. Open Subtitles نسمّى أطباء نفسيين هذه الأيام، وبأمانة، أنت بحاجة لبعض جلسات علاج.
    Se dispone de terapeutas para atender a los niños víctimas de abusos sexuales. UN ويتوفر معالجون لعلاج اﻷطفال ضحايا الاعتداء الجنسي.
    Unos cuantos pacientes se han aficionado a orinarse en los terapeutas. Open Subtitles بعض المرضى تم ضبطهم يتبولون على معالجيهم
    ¿No se supone que los terapeutas deben ser estimulantes? Open Subtitles ألا يفترض بالأطباء النفسيّين أن يكونوا محتضنين؟
    Además, las mujeres reciben asistencia médica y psicológica de médicos y terapeutas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتلقى المرأة المساعدة الطبية والنفسية من الأطباء وأخصائيي العلاج.
    Las mujeres también reciben asistencia médica y sicológica de médicos y terapeutas. UN وتحصل المرأة أيضا على مساعدة طبية وسيكلوجية من الأطباء والمعالجين.
    Somos terapeutas de duelo de la escuela. Open Subtitles نحن مستشاران نفسيان لضحايا الحزن من المدرسة
    No son rameras, terapeutas masajistas. Open Subtitles هم ليسوا عاهرات. هم معالجي تدليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more