No sabe lo terca que es y lo difícil que fue entrenarla. | Open Subtitles | أنت لا تعلم كم هى عنيدة كيف كان تدريبها صعباً |
Estos obstáculos eran frustrantes, pero yo era una adolescente terca. | TED | وهذه العوائق كانت مُحبطة، ولكني كنت أيضاً مراهقة عنيدة. |
Te pondras al dia, te ira mejor. Eres de sangre fuerte y terca. | Open Subtitles | سوف تتجاوزين ذلك وسوف تفعلين أفضل فأنتي عنيدة وجريئة |
999 millas fueron bien. La última milla está resultando ser increíblemente terca. | TED | 999 ميلاً مضت على ما يرام. الميل الأخير يثبت أنه عنيد بشكل لا يصدق. |
Estaba segura de mí misma y de a donde me dirigía terca y llena de orgullo. | Open Subtitles | لقد كنت واثقة من نفسى والمكان الذى توجهت له كنت عنيدة ومليئة بالكبرياء |
Bueno, ella es terca, no escuchará razones y está acostumbrada a hacerlo todo a su modo. | Open Subtitles | إنها عنيدة, لن تستمع إلى الأسباب و بالتأكيد إنها تعمل حسب طريقتها الخاصة |
¡Cielos, eres insoportable! Eres terca y rebelde. | Open Subtitles | يا الهي انتِ مستحيلة, متكبرة عنيدة |
Quiero decir, soy obstina y terca como ella y dice lo que sea que demonios le venga a la cabeza. | Open Subtitles | أنا أتمسك برأيي و أنا عنيدة . . و هي تقول أيّ شئ يأتي إلى عقلها |
¡Dime, te lo ruego! Vamos. No seas terca. | Open Subtitles | أخبريني أتوسل إليكِ، هيا، لا تكوني عنيدة |
Pero tienes que admitir en este sentido, eres un poco terca. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعترفي ،فيما يتعلق بهذا فأنت عنيدة قليلا |
Necesita ver a un doctor, pero es tan terca, que no podemos convencerla. | Open Subtitles | يجب أن تقابل طبيباً و لكنها عنيدة جداً، لم نستطع أن نقنعها |
Creo que la presidenta no es únicamente terca, sino que también está loca. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه الرئيسة ليست فقط عنيدة بل مختلة عقلياً |
terca, pasivo-agresivo, me ofenden las obligaciones. | Open Subtitles | عنيدة, ولا فاعلة, وعدوانية, وأستاء من الإلتزامات |
Te llamaría terca, pero eso sería un insulto para las mulas. | Open Subtitles | سأطلق عليك عنيدة ، و سيكون ذلك إهانة للبغال |
Si eres lo suficientemente terca para seguir adelante, Soy lo suficientemente estúpido como para ir contigo. | Open Subtitles | لو كنتِ عنيدة بما يكفي للمضي بالقضية، فإنّي غبيّ بما يكفي للمضي معكِ. |
¿Una terca que no escucha, que no sabe lo que hace? | Open Subtitles | من أجل شخص عنيد ولا يستمع لأحد ولا يعرف ما الذي تفعله |
Lo siento Roger, ella es así, es una mujer muy terca, tendrás que aprender a entenderla | Open Subtitles | ورثتنى لقد , ياروغر اسف للغايه عنيده اعمال سيده هذا مع تتلائم ان عليك يجب |
Tienes que dejar de ser terca para ser terca. | Open Subtitles | عليك التوقف عن التصرف بعناد فقط من أجل العناد |
Muy bien, estoy va a ahogar, que mula terca, I'll mantenga que en virtud de que hasta el busto. | Open Subtitles | حسنا ساغرقك ايها البغل العنيد سابقيك بالاسفل حتي تموت |
Creo que después de tantos años... fue su manera terca de decir "lo siento" . | Open Subtitles | واعتقد, انه بعد مرور هذه السنين كانت هذه هى طريقته العنيدة ليقول"انا اسف"" |
¡La terca negativa de Batman de expirar... nos está volviendo locos! | Open Subtitles | ..عناد الرجل الوطواط بعدم تقبل الموت سيقودنا للجنون |
Eres terca, sarcástica y engreída. | Open Subtitles | أنت مغرورة وساخرة وصعبة المراس |
Una linda niñita muy terca. Está bien, entiendo. | Open Subtitles | بنت صغيرة لطيفة وعنيدة لابأس بذلك, أفهم ذلك |
Eres la persona más terca, irritante y frustrante que he conocido en toda mi vida. | Open Subtitles | أنت أكثر الاشخاص عنادا ,وإزعاجا ,وإحباطا من أي شخص قابلته في حياتي |
Eres tan terca. | Open Subtitles | انتِ عنيدةٌ جدّاً |
No seas tan terca. Hay opciones menos dramáticas. | Open Subtitles | ربما إذا توقفتِ عن عنادك ستدركين أن هناك حلول آخرى |
Tienes una racha de ser muy terca. | Open Subtitles | لديك نزعة من العند. |