"terca" - Translation from Spanish to Arabic

    • عنيدة
        
    • عنيد
        
    • عنيده
        
    • العناد
        
    • العنيد
        
    • العنيدة
        
    • عناد
        
    • المراس
        
    • وعنيدة
        
    • بعناد
        
    • عنادا
        
    • عنيدةٌ
        
    • عنادك
        
    • العند
        
    No sabe lo terca que es y lo difícil que fue entrenarla. Open Subtitles أنت لا تعلم كم هى عنيدة كيف كان تدريبها صعباً
    Estos obstáculos eran frustrantes, pero yo era una adolescente terca. TED وهذه العوائق كانت مُحبطة، ولكني كنت أيضاً مراهقة عنيدة.
    Te pondras al dia, te ira mejor. Eres de sangre fuerte y terca. Open Subtitles سوف تتجاوزين ذلك وسوف تفعلين أفضل فأنتي عنيدة وجريئة
    999 millas fueron bien. La última milla está resultando ser increíblemente terca. TED 999 ميلاً مضت على ما يرام. الميل الأخير يثبت أنه عنيد بشكل لا يصدق.
    Estaba segura de mí misma y de a donde me dirigía terca y llena de orgullo. Open Subtitles لقد كنت واثقة من نفسى والمكان الذى توجهت له كنت عنيدة ومليئة بالكبرياء
    Bueno, ella es terca, no escuchará razones y está acostumbrada a hacerlo todo a su modo. Open Subtitles إنها عنيدة, لن تستمع إلى الأسباب و بالتأكيد إنها تعمل حسب طريقتها الخاصة
    ¡Cielos, eres insoportable! Eres terca y rebelde. Open Subtitles يا الهي انتِ مستحيلة, متكبرة عنيدة
    Quiero decir, soy obstina y terca como ella y dice lo que sea que demonios le venga a la cabeza. Open Subtitles أنا أتمسك برأيي و أنا عنيدة . . و هي تقول أيّ شئ يأتي إلى عقلها
    ¡Dime, te lo ruego! Vamos. No seas terca. Open Subtitles أخبريني أتوسل إليكِ، هيا، لا تكوني عنيدة
    Pero tienes que admitir en este sentido, eres un poco terca. Open Subtitles لكن يجب أن تعترفي ،فيما يتعلق بهذا فأنت عنيدة قليلا
    Necesita ver a un doctor, pero es tan terca, que no podemos convencerla. Open Subtitles يجب أن تقابل طبيباً و لكنها عنيدة جداً، لم نستطع أن نقنعها
    Creo que la presidenta no es únicamente terca, sino que también está loca. Open Subtitles أعتقد أن هذه الرئيسة ليست فقط عنيدة بل مختلة عقلياً
    terca, pasivo-agresivo, me ofenden las obligaciones. Open Subtitles عنيدة, ولا فاعلة, وعدوانية, وأستاء من الإلتزامات
    Te llamaría terca, pero eso sería un insulto para las mulas. Open Subtitles سأطلق عليك عنيدة ، و سيكون ذلك إهانة للبغال
    Si eres lo suficientemente terca para seguir adelante, Soy lo suficientemente estúpido como para ir contigo. Open Subtitles لو كنتِ عنيدة بما يكفي للمضي بالقضية، فإنّي غبيّ بما يكفي للمضي معكِ.
    ¿Una terca que no escucha, que no sabe lo que hace? Open Subtitles من أجل شخص عنيد ولا يستمع لأحد ولا يعرف ما الذي تفعله
    Lo siento Roger, ella es así, es una mujer muy terca, tendrás que aprender a entenderla Open Subtitles ورثتنى لقد , ياروغر اسف للغايه عنيده اعمال سيده هذا مع تتلائم ان عليك يجب
    Tienes que dejar de ser terca para ser terca. Open Subtitles عليك التوقف عن التصرف بعناد فقط من أجل العناد
    Muy bien, estoy va a ahogar, que mula terca, I'll mantenga que en virtud de que hasta el busto. Open Subtitles حسنا ساغرقك ايها البغل العنيد سابقيك بالاسفل حتي تموت
    Creo que después de tantos años... fue su manera terca de decir "lo siento" . Open Subtitles واعتقد, انه بعد مرور هذه السنين كانت هذه هى طريقته العنيدة ليقول"انا اسف""
    ¡La terca negativa de Batman de expirar... nos está volviendo locos! Open Subtitles ..عناد الرجل الوطواط بعدم تقبل الموت سيقودنا للجنون
    Eres terca, sarcástica y engreída. Open Subtitles أنت مغرورة وساخرة وصعبة المراس
    Una linda niñita muy terca. Está bien, entiendo. Open Subtitles بنت صغيرة لطيفة وعنيدة لابأس بذلك, أفهم ذلك
    Eres la persona más terca, irritante y frustrante que he conocido en toda mi vida. Open Subtitles أنت أكثر الاشخاص عنادا ,وإزعاجا ,وإحباطا من أي شخص قابلته في حياتي
    Eres tan terca. Open Subtitles انتِ عنيدةٌ جدّاً
    No seas tan terca. Hay opciones menos dramáticas. Open Subtitles ربما إذا توقفتِ عن عنادك ستدركين أن هناك حلول آخرى
    Tienes una racha de ser muy terca. Open Subtitles لديك نزعة من العند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more