El Tercer Decenio es una oportunidad para adoptar medidas concretas, incluida la plena aplicación de todas las resoluciones pertinentes. | UN | ويشكّل العقد الثالث فرصة لاتخاذ خطوات ملموسة، بما في ذلك التنفيذ الكامل لجميع القرارات ذات الصلة. |
I. DEFINICION DE LAS METAS Y LOS OBJETIVOS DEL TERCER DECENIO: PROBLEMAS CONCEPTUALES Y | UN | تعريف غايات وأهداف العقد الثالث: المشاكل المفاهيمية والمنهجية |
Recomendaciones sobre el proyecto de programa de acción para el Tercer Decenio de la lucha contra el racismo y la | UN | توصيــات مــن أجــل مشروع برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Convendría estimular a los organismos especializados a que, en su esfera de competencia técnica elaborasen planes de acción de conformidad con el Programa de Acción para el Tercer Decenio. | UN | ويجدر تشجيع الوكالات المتخصصة، كل في ميدان اختصاصها التقني، على وضع خطط عمل مطابقة لبرنامج عمل العقد الثالث. |
1. Declara el período 2011-2020 Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo; | UN | 1 - تعلن الفترة 2011-2020 عقدا دوليا ثالثا للقضاء على الاستعمار؛ |
Anexo RECOMENDACIONES SOBRE EL PROYECTO DE PROGRAMA DE ACCION PARA EL Tercer Decenio DE LA LUCHA CONTRA EL RACISMO Y | UN | توصيــات مــن أجــل مشـروع برنامـج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial | UN | العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Esta cuestión se debería tener en cuenta en los seminarios y otras actividades previstas para el Tercer Decenio. | UN | وينبغي أن تراعى هذه المسألة في مختلف الحلقات الدراسية وغيرها من اﻷنشطة المزمع القيام بها أثناء العقد الثالث. |
Convendría alentar a los organismos especializados a que, en su esfera de competencia técnica, elaborasen planes de acción de conformidad con el Programa de Acción para el Tercer Decenio; | UN | وينبغي تشجيع الوكالات المتخصصة، كل في ميدان اختصاصها التقني، على وضع خطط عمل تتمشى مع برنامج عمل العقد الثالث. |
Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial | UN | العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha Contra | UN | برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية |
La Asamblea decide que han de adoptarse las siguientes medidas para fortalecer la contribución de las Naciones Unidas al Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial: | UN | والجمعية تقرر وجوب اتخاذ الخطوات التالية لتعزيز اسهام اﻷمم المتحدة في العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري: |
La oradora acoge con satisfacción el modelo de legislación preparado por la Secretaría y el hecho de que en el proyecto de programa de acción para el Tercer Decenio se incluya la cuestión de una compensación para las víctimas de la discriminación. | UN | ورحبت بنموذج التشريع الذي أعدته اﻷمانة العامة وبأن مشروع برنامج عمل العقد الثالث يتضمن مسألة تعويض ضحايا التمييز. |
Es la suerte de estas víctimas lo que hay que tener presente a la hora de elaborar el programa de acción para el Tercer Decenio. | UN | إن مصير هؤلاء اﻷبرياء هو الذي يجب أن يظل ماثلا في اﻷذهان عند وضع برنامج عمل العقد الثالث. |
Tercer Decenio de la lucha contra el racismo y la discriminación racial | UN | العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial | UN | العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Tercer Decenio DE LA LUCHA CONTRA EL RACISMO Y LA DISCRIMINACIÓN RACIAL | UN | العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Esa estrategia coincide en numerosos aspectos con los objetivos del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial. | UN | وهذه الاستراتيجية تتفق في العديد من النقاط مع أهداف العقد الثالث للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري. |
Propuesta para complementar el Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la | UN | مقترحات بقصد تكملة برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة |
1. Declara el período 2011-2020 Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo; | UN | 1 - تعلن الفترة 2011-2020 عقدا دوليا ثالثا للقضاء على الاستعمار؛ |
Ya es hora de que se apliquen esas normas. Timor Oriental no debería tener que iniciar un Tercer Decenio bajo el dominio militar indonesio. | UN | وقد حان الوقت ﻹعمال هذه المعايير، ولا ينبغي أن تضطر تيمور الشرقية إلى بدء عقد ثالث تحت الحكم العسكري الاندونيسي. |
Proporciona asistencia al coordinador de las actividades relacionadas con el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial. | UN | يوفر المساعدة لمركز تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
D. Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) La cooperación entre el UNICEF y la OCI va ya por su Tercer Decenio. | UN | ٢٩ - دخل التعاون بين منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي عقده الثالث. |