Destacó la aprobación del tercer Plan básico para la igualdad de género. | UN | وسلطت الضوء على اعتماد الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين. |
Véase la sección sobre el artículo 3 en la parte principal del informe, párrafo 33: tercer Plan básico de la política relativa a la mujer. | UN | انظر الفقرة المتعلق بالمادة 3 في متن هذا التقرير، الفقرة 33: الخطة الأساسية الثالثة المتعلقة بالسياسات الخاصة بالمرأة |
Señaló que en el tercer Plan básico para la igualdad de género se indicaba que el Gobierno seguiría estudiando la revisión. | UN | وأشارت إلى أن الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين تفيد بأن حكومة اليابان ستواصل بحث موضوع التنقيح. |
Celebró las actividades de sensibilización de los funcionarios públicos y la aprobación del tercer Plan básico para la igualdad de género. | UN | ورحبت بإذكاء وعي الموظفين الحكوميين واعتماد الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين. |
Además, recomienda que la Convención sirva de marco jurídico para elaborar el tercer Plan básico para la igualdad entre los géneros y que se establezcan mecanismos de supervisión para evaluar periódicamente los progresos alcanzados en el logro de los objetivos previstos. | UN | وتوصي كذلك باستخدام الاتفاقية كإطار قانوني لإعداد الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين، وبإقامة آليات رصد لإجراء تقييم منتظم لمدى التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المقررة. |
El Gobierno está elaborando un tercer Plan básico que se basará no solo en la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, sino también en la Convención, que es un instrumento esencial en la elaboración del tercer Plan básico. | UN | وتعكف الحكومة على خطة أساسية ثالثة لن تقوم فحسب على أساس إعلان ومنهاج عمل بيجين، بل أيضاً على أحكام الاتفاقية التي تعدّ صكاً هاماً في تجميع الخطة الأساسية الثالثة. |
1. El tercer Plan básico de políticas en favor de la mujer | UN | 1- الخطة الأساسية الثالثة للسياسات المتعلقة بالمرأة |
El Ministerio de Igualdad de Género incluyó la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing en el tercer Plan básico de la política relativa a la mujer. | UN | قامت الوزارة المعنية بالمساواة بين الجنسين بإدراج إعلان ومنهاج عمل بيجين في الخطة الأساسية الثالثة المتعلقة بالسياسات الخاصة بالمرأة |
8. En diciembre de 2010 el Gabinete aprobó el tercer Plan básico basado en el informe mencionado. | UN | 8- وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، وافق مجلس الوزراء على الخطة الأساسية الثالثة المستندة إلى التقرير المذكور أعلاه. |
1. Elaboración del tercer Plan básico e intensificación de los esfuerzos relativos a las medidas especiales de carácter temporal | UN | 1- صياغة الخطة الأساسية الثالثة وتعزيز الجهود المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة |
12. En el tercer Plan básico el Gobierno estableció nuevos objetivos para lograr una mayor representación de la mujer en la política. | UN | 12- حددت الحكومة مجدداً في الخطة الأساسية الثالثة الأهداف الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة في المجال السياسي. |
Manifestó su satisfacción por la aprobación del tercer Plan básico para la igualdad de género y de las leyes destinadas a prevenir el maltrato infantil y proteger los derechos del niño. | UN | وأعرب عن تقديره لاعتماد الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين والقوانين المتعلقة بمنع الاعتداء على الأطفال وحماية حقوق الأطفال. |
147.67 Seguir promoviendo y aplicando el tercer Plan básico para la igualdad de género (Nicaragua); | UN | 147-67- مواصلة تشجيع الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين وتنفيذها بشكل مستمر (نيكاراغوا)؛ |
1. tercer Plan básico para la igualdad de género | UN | 1- الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين |
Sobre la base del tercer Plan básico para la igualdad de género, el Gobierno del Japón está reforzando el marco para la promoción de una acción positiva y la realización de campañas de educación y sensibilización. | UN | وتستند حكومة اليابان إلى الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين في تدعيم إطار تشجيع الإجراءات الإيجابية وحملات التوعية والتثقيف. |
En consecuencia, el Gobierno decidió aprobar el tercer Plan básico en una reunión del Gabinete celebrada en diciembre de 2010. | UN | واستجابة لذلك، أقرت الحكومة الخطة الأساسية الثالثة في اجتماع لمجلس الوزراء في كانون الأول/ديسمبر 2010. |
49. Con respecto a la meta para las mujeres en altos cargos públicos, actualmente el Ministerio de Igualdad entre los Géneros y de la Familia está preparando el tercer Plan básico de políticas sobre la mujer, como seguimiento del segundo Plan básico, que expirará en 2007. | UN | 49 - وتطرقت إلى الهدف المحدد لشغل المرأة للمناصب العامة العالية الرتبة، فقالت إن وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة تعكف حاليا على صوغ الخطة الأساسية الثالثة للسياسات المتعلقة بالمرأة، إلحاقا بالخطة الأساسية الثانية، التي ستنتهي في عام 2007. |
El Comité recomienda que en el tercer Plan básico para la igualdad entre los géneros se incremente el 20% establecido actualmente como cupo para el porcentaje de profesoras en las universidades y escuelas superiores, a fin de facilitar la marcha hacia la paridad en la proporción entre hombres y mujeres en esas instituciones. | UN | وتوصي اللجنة بزيادة الحصة المحددة لنسبة الإناث في الجامعات والكليات والمدرجة في الخطة الأساسية الثالثة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بأكثر من 20 في المائة لتيسير المضي في سبيل تحقيق التكافؤ بين الجنسين في هذه المؤسسات في نهاية المطاف. |
Asimismo, con base en el tercer Plan básico de ciencia y tecnología, aprobado en 2006, se están poniendo en marcha medidas dirigidas a crear un entorno que permita a las mujeres investigadoras conciliar su actividad investigadora con el nacimiento y la crianza de sus hijos, a fin de fomentar el empleo y la promoción de las investigadoras y de respaldar las elecciones profesionales de la mujer en el ámbito de las ciencias. | UN | وأيضا، بناء على الخطة الأساسية الثالثة للعلم والتكنولوجيا التي اعتمدت في عام 2006، يجري تنفيذ تدابير لتهيئة بيئة تسمح للباحثات بتحقيق التوازن بين بحثهن والولادة وتربية الأطفال، لتشجيع توظيف وترقية المزيد من الباحثات ولدعم الاختيارات المهنية للمرأة في العلوم. |
Encomió el tercer Plan básico para la igualdad de género. | UN | ونوهت بالخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين. |
116. Chipre reconoció los esfuerzos tendentes a proteger los derechos humanos de la mujer y el tercer Plan básico para la igualdad de género. | UN | 116- وأعربت قبرص عن تقديرها للجهود المبذولة لحماية حقوق الإنسان للمرأة، والخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين. |
75. Turquía señaló que persistía la preocupación por la discriminación y la violencia contra la mujer, a pesar de la aprobación por el Japón del tercer Plan básico para la igualdad de género. | UN | 75- وأشارت تركيا إلى بواعث القلق فيما يخص التمييز والعنف ضد النساء رغم اعتماد اليابان للخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين. |