ويكيبيديا

    "tercera categoría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفئة الثالثة
        
    • فئة ثالثة
        
    • الدرجة الثالثة
        
    • النوع الثالث
        
    • نوع ثالث
        
    • بالفئة الثالثة
        
    • الصنف الثالث
        
    La tercera categoría de integrantes del Consejo estaría compuesta por miembros regionales de mandato prolongado. UN ومـن شأن الفئة الثالثة أن تتكون مــن اﻷعضاء اﻹقليميين الذين يخدمون لمدة طويلة.
    La tercera categoría del programa de publicaciones del UNIDIR es el boletín informativo trimestral. UN أما الفئة الثالثة في برنامج منشورات المعهد فهي الرسالة اﻷخبارية ربع السنوية.
    La tercera categoría del programa de publicaciones del UNIDIR es el boletín informativo trimestral. UN أما الفئة الثالثة في برنامج منشورات المعهد فهي الرسالة اﻹخبارية ربع السنوية.
    Portugal no cree que resulte apropiado crear una tercera categoría de miembros del Consejo. UN ترى البرتغال أنه لن يكون من المناسب إنشاء فئة ثالثة في عضوية المجلس.
    Propone que se cree una tercera categoría de miembros que se compondría de países capaces de hacer una contribución especial al logro de los objetivos de la Organización. UN وإن بلده يقترح إنشاء فئة ثالثة من اﻷعضاء، تتكون من بلدان قادرة على تقديم اسهامات خاصة في مجال انجاز أهداف المنظمة.
    Así que no lo arruinemos con un robo de tercera categoría. Open Subtitles لذا، علينا ألا نُفسِد كل ذلك بسرقة من الدرجة الثالثة
    Esas entidades también participan en actividades de creación de capacidad, que constituyen la tercera categoría. UN كما تشترك هذه الكيانات في أنشطة بناء القدرات، أي الفئة الثالثة من المنجزات.
    La tercera categoría se relaciona con la sensibilización de la opinión pública respecto de la necesidad de adoptar medidas de acción positiva. UN وترمي الفئة الثالثة إلى كشف تأييد الرأي العام لضرورة العمل اﻹيجابي.
    Una tercera categoría comprende los que no tienen trabajo y perciben prestaciones sociales, que suelen estar por debajo del umbral oficial de pobreza. UN وتشمل الفئة الثالثة العاطلين عن العمل الذين يتلقون إعانة اجتماعية، تكون بصورة نموذجية تحت مستوى خط الفقر الرسمي.
    Una tercera categoría se refiere a funciones cumplidas en zonas de combate. UN وتشمل الفئة الثالثة مهام في مناطق القتال.
    Tercera categoría: dos comandos del EPR capturados en Rutshuru UN روباهيزا الفئة الثالثة: مغواران من الجيش الوطني الرواندي أسرا في روتشروا
    La tercera categoría se refiere a la mujer trabajadora, que ha sido la primera en ser despedida de manera desproporcionada. UN أما الفئة الثالثة فهي الموظفات، اللواتي كن، على نحو غير متناسب، أول من تم تسريحهن.
    En la tercera categoría está el caso de Angola, donde el proceso de paz se ha estancado. UN وتقع ضمن الفئة الثالثة الحالة في أنغولا حيث وصلت عملية السلم إلى حالة من الجمود.
    Los libros de texto de la tercera categoría son los autorizados por los jefes de las oficinas de educación a nivel municipal y provincial. UN وتقع في الفئة الثالثة الكتب المدرسية التي يرخص بإصدارها مدراء مكاتب التعليم في المدن والمقاطعات.
    No parece que los gastos de la tercera categoría sean indemnizables en absoluto. UN أما الفئة الثالثة من النفقات، فيبدو أنها ليست قابلة للتعويض على الإطلاق.
    La tercera categoría de propuestas es próxima a lo que fue llamado una recomendación en el informe anterior del Secretario General sobre la reforma de la Organización. UN وتتعلق الفئة الثالثة من المقترحات بما كان يسمى بتوصيات في التقرير السابق للأمين العام عن إصلاح المنظمة.
    La creación de una tercera categoría de miembros, sumada a la ampliación de la cantidad de miembros no permanentes, puede ser la respuesta. UN وقد تكون اﻹجابة خلق فئة ثالثة من أعضاء المجلس، يصاحبها توسيع العضوية غير الدائمة.
    Estamos convencidos de que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas se beneficiarían del establecimiento de una tercera categoría. UN ونحن على اقتناع بأن جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ستستفيد إذا أنشئت فئة ثالثة.
    La tercera categoría de perjuicios son de carácter devastador y, en general, son intolerables. UN وهناك فئة ثالثة هي الضرر المدمر، وهو عموما غير محتمل.
    A nuestro juicio, las propuestas encaminadas a introducir una tercera categoría de puestos semipermanentes no mejoran las probabilidades de la gran mayoría de los Estados Miembros de estar representados con mayor frecuencia en el Consejo. UN المقترحات المتعلقة بإدخال فئة ثالثة من المقاعد شبه الدائمة لن يؤدي، في نظرنا، إلى تحسين الفرص المتاحة أمام الغالبية العظمى من الدول اﻷعضاء للانضمام لعضوية المجلس على نحو أكثر تواترا.
    A algún sitio entre guarderías y una escuela de tercera categoría. Open Subtitles بالركض بين العناية اليومية و بعض الكليات الأهلية من الدرجة الثالثة
    En esta tercera categoría de financiación confía el Programa para su labor analítica, de investigación y de elaboración de sus políticas. UN ويعتمد البرنامج على النوع الثالث من التمويل من أجل وضع سياسته العامة، والاضطلاع بأعمال البحث والتحليل.
    En Denton (1986) se ha esbozado un sistema completo de contabilidad del tiempo que puede servir de base para definir una tercera categoría de relaciones contables del SCT recurriendo al criterio convencional de que el tiempo dedicado al trabajo por personas con empleo ha de ser absorbido por los puestos ocupados. UN 30 - ويرد لدى Denton (1986) مخطط لنظام كامل للمحاسبة الوقتية. ويصلح هذا النظام أساسا لتعريف نوع ثالث من العلاقات المحاسبية للنظام المحاسبي لليد العاملة يستخدم المفهوم المصطلح عليه القائل بأن الوقت المستغرق في العمل من طرف الأشخاص الموظفين يجب أن تستوعبه المواقع الوظيفية المشغولة.
    Ello permitiría establecer que el llamado derecho de veto fuera sólo aplicable a la tercera categoría de decisiones, es decir, a aquéllas adoptadas en el marco del Capítulo VII de la Carta. UN ومن شأن هذا تقرير عدم تطبيق ما يسمى بحق النقض إلا فيما يتصل بالفئة الثالثة من القرارات: أي تلك المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Esto último se aplica también a los actos considerados crímenes en virtud del derecho internacional, que conforman la tercera categoría. UN ونفس الشيء ينطبق على الجنايات بمقتضى القانون الدولي، التي يمثلها الصنف الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد