ويكيبيديا

    "tercero y cuarto del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الثالثة والرابعة من
        
    • الثالث والرابع المقدمين من
        
    • الثالث والرابع عن
        
    Dicho párrafo luego se insertó entre los párrafos tercero y cuarto del preámbulo; UN وبعد ذلك نُقلت هذه الفقرة لتجيء بين الفقرتين الثالثة والرابعة من الديباجة؛
    82. El representante del Pakistán enmendó oralmente los párrafos tercero y cuarto del preámbulo y los párrafos 4 a 7 del proyecto de resolución. UN 82- ونقح ممثل باكستان شفوياً الفقرتين الثالثة والرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 - 7 منه.
    62. El Sr. Weissbrodt enmendó verbalmente los párrafos tercero y cuarto del preámbulo del proyecto de resolución. UN 62- وأجرى السيد فايسبروت تعديلاً شفوياً على الفقرتين الثالثة والرابعة من ديباجة مشروع القرار.
    Para información más detallada sobre la reforma, véanse los informes tercero y cuarto del Gobierno de Finlandia. UN وللمزيد من التفاصيل عن هذا الإصلاح، انظر التقريرين الثالث والرابع المقدمين من حكومة فنلندا.
    Además, la Secretaría ha recibido el texto de un informe del Gobierno de China sobre la Región Administrativa Especial de Hong Kong y un suplemento de las Antillas Neerlandesas a los informes periódicos tercero y cuarto del Reino de los Países Bajos. UN وعلاوة على ذلك، تلقت الأمانة نص رسالة من حكومة الصين بشأن الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ، وملحقاً من جزر الأنتيل الهولندية للتقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين من مملكة هولندا.
    En la declaración que emitió sobre la base de los informes periódicos tercero y cuarto del Gobierno de Finlandia, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer ha expresado su preocupación por la persistente discriminación contra las mujeres inmigrantes o pertenecientes a grupos minoritarios que viven en Finlandia y por la discriminación múltiple que sufren ciertos grupos minoritarios. UN أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في بيانها الصادر على أساس تقريري فنلندا الدوريين الثالث والرابع عن قلقها بشأن استمرار التمييز ضد المهاجرات ونساء الأقليات اللاتي يعشن في فنلندا والتمييز المضاعف الذي تعاني منه بعض مجموعات الأقليات.
    En los párrafos tercero y cuarto del preámbulo, el proyecto de resolución hace referencia a resoluciones que se insertan en el contexto de los conflictos que desgarraron los región de los Grandes Lagos hace algunos años. UN فيشير مشروع القرار في الفقرتين الفرعيتين الثالثة والرابعة من الديباجة إلى قرارات متخذة في سياق الصراعات التي مزقت منطقة البحيرات الكبرى منذ عدة سنوات.
    Nuestra empresa es, hasta ahora, el único resultado concreto del proceso de Durban, lo cual está reflejado en los párrafos tercero y cuarto del preámbulo. UN إن مشروعنا، حتى الآن، هو النتيجة الملموسة الوحيدة لعملية ديربان ويتضح هذا في الفقرتين الثالثة والرابعة من ديباجة مشروع القرار.
    Finalmente, mi delegación espera que si no se incluyen este año los dos temas mencionados en los párrafos tercero y cuarto del preámbulo de la Español A/CN.10/PV.172 Srta. Caballero, Colombia UN وأخيرا، يأمل وفد بلدي أنه إذا لم يدرج البندان المذكوران في الفقرتين الثالثة والرابعة من ديباجة القرار ٤٧/٥٤ ألف، في جدول أعمال هذه السنة، فإنهما سيدرجان في السنة المقبلة.
    6. Por último, el Gobierno de Nueva Zelandia desea hacer constar su preocupación acerca de los párrafos tercero y cuarto del preámbulo del anteproyecto de protocolo facultativo del Comité. UN ٦- وفي الختام تود حكومة نيوزيلندا التنويه بما تشعر به من قلق إزاء الفقرتين الثالثة والرابعة من ديباجة مشروع البروتوكول الاختياري الذي وضعته اللجنة.
    h) Combinar los párrafos segundo y cuarto del preámbulo y los párrafos tercero y cuarto del preámbulo. UN )ط( دمج الفقرتين الثانية والرابعة من الديباجة والفقرتين الثالثة والرابعة من الديباجة.
    Me refiero a la caracterización errónea del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y de la decisión sobre principios y objetivos aprobada en la Conferencia de examen y prórroga del TNP, que están citados en forma selectiva en los párrafos tercero y cuarto del preámbulo al omitirse referencias cruciales al desarme general y completo. UN إنني أشير إلى تشويه المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النوويــة فــي وثيقــة المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي، المقتبســة انتقائيا في الفقرتين الثالثة والرابعة من الديباجة بحذف اﻹشارات الهامة إلى نزع السلاح العام الكامل.
    El Presidente dice que se ha pedido una votación registrada sobre los párrafos tercero y cuarto del preámbulo y sobre el párrafo 6 de la parte dispositiva del texto revisado. UN 36 - الرئيس: قال إن التصويت المسجل طُلب على الفقرتين الثالثة والرابعة من الديباجة وعلى الفقرة 6 من المنطوق بصيغتها المنقحة.
    Por ello, la delegación de Uganda ha pedido una votación separada de los párrafos tercero y cuarto del preámbulo y de todo el párrafo 6 de la parte dispositiva y votará en contra de esos párrafos y en contra de todo el proyecto de resolución. UN ولذلك فإن الوفد الأوغندي طلب التصويت بشكل منفصل على الفقرتين الفرعيتين الثالثة والرابعة من الديباجة وعلى مجمل الفقرة 6 المنقحة من المنطوق، وسوف تصوت ضد كل فقرة من الفقرتين الفرعيتين وضد الفقرة المعنية وضد المشروع بأكمله.
    c) Se suprimieron los párrafos tercero y cuarto del preámbulo y el párrafo de la parte dispositiva que decían: UN (ج) حُذفت الفقرتان الثالثة والرابعة من الديباجة والفقرة من المنطوق والتي كان نصها كما يلي:
    24. Los apartados tercero y cuarto del artículo 15 de la Ley sobre la elección de diputados eslovenos al Parlamento Europeo establecen que en las listas de candidatos ninguno de los dos sexos estará representado en un porcentaje inferior al 40%. UN 24 - وتنص الفقرتان الثالثة والرابعة من المادة 15 من قانون انتخاب الأعضاء السلوفينيين للبرلمان الأوربي على أنه لا يجوز تمثيل أي من الجنسين في قائمة المرشحين بأقل من 40 في المائة.
    En julio de 1998, se celebró una conferencia sobre los resultados del examen de los informes periódicos tercero y cuarto del país por el Comité. UN وفي تموز/يوليه 1998، عقد مؤتمر بشأن نتائج استعراض اللجنة للتقريرين الثالث والرابع المقدمين من هذا البلد.
    Los informes periódicos tercero y cuarto del país sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño serán examinados por el Comité de los Derechos del Niño en su 50º período de sesiones en enero de 2009. UN وستنظر لجنة حقوق الطفل في دورتها الخمسين، المقرر انعقادها في كانون الثاني/يناير 2009، في التقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    En su resolución 50/220, del 3 de abril de 1996, la Asamblea General, entre otras cosas, tomó nota con satisfacción de los informes tercero y cuarto del Director, y autorizó la prórroga del mandato de la Misión hasta el 31 de diciembre de 1996, según lo recomendado por el Secretario General. UN وكان مما ورد في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٠، المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، أنها أحاطت علما مع الارتياح بالتقريرين الثالث والرابع المقدمين من المدير، وأذنت بتمديد ولاية البعثة حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، بناء على توصية اﻷمين العام.
    En sus sesiones 429ª y 430ª, celebradas el 10 de junio de 1999, el Comité examinó los informes periódicos tercero y cuarto del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (CEDAW/C/UK/3 y Add.1 y 2 y CEDAW/C/UK/4 y Add.1 a Add.4). UN ٢٧٨ - تناولت اللجنة، في جلستيها ٤٢٩ و ٤٣٠ المعقودتين في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، التقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية CEDAW/C/UK/3) و Add.1 و 2 و CEDAW/C/UK/4 و Add.1 إلى Add.4(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد