En la nota 9 relativa a los estados financieros del OOPS sobre terrenos y edificios se presenta información de forma contraria a lo dispuesto. | UN | والملاحظة رقم 9 المرفقة بالبيانات المالية للأونروا، بشأن الأراضي والمباني تتضمن معلومات تتعارض مع ما سبق. |
La Junta sí observó que se realizaban periódicamente inspecciones de terrenos y edificios y de material no fungible para comprobar la existencia de los bienes. | UN | إلا أن المجلس لاحظ القيام دوريا بتفتيشات على كل من الأراضي والمباني والمعدات غير المستهلكة للتحقق من وجود الأصول. |
Propiedad de las Naciones Unidas, terrenos y edificios | UN | مجموع المساحة ممتلكات الأمم المتحدة من الأراضي والمباني |
Fondos de capital para terrenos y edificios | UN | أموال رأس المال المتعلقة بالأراضي والمباني |
El OOPS no había completado el proceso de tasación de sus terrenos y edificios para mejorar su presentación en los estados financieros. | UN | لم تكمل الأونروا عملية تقييم ما لديها من أراض ومبان من أجل تحسين عرضها للأراضي والمباني في بياناتها المالية. |
terrenos y edificios y activos fijos del Programa de microfinanciación y microempresas | UN | الأراضي والمباني والأصول الثابتة لبرنامج التمويل المتناهي الصغر |
Los terrenos y edificios se habían imputado en el estado de ingresos y se habían reconocido simultáneamente como activos en el balance. | UN | وقد قُيدت الأراضي والمباني في بند النفقات في بيان الإيرادات وأُقرت في الوقت نفسه، كأصول في الحساب الختامي. |
El ACNUR contabiliza los terrenos y edificios al costo original. | UN | تسجل المفوضية الأراضي والمباني بكلفتها الأصلية. |
En 2009 el ACNUR adoptó la política contable de capitalización de terrenos y edificios a su costo histórico. | UN | اعتمدت المفوضية في عام 2009 سياسة محاسبية تقضي بقيد قيمة الأراضي والمباني بتكلفتها الأصلية. |
Anteriormente, las compras de terrenos y edificios se contabilizaban como gastos y el valor de las compras en el ejercicio se consignaba en las notas a las cuentas. | UN | وسابقا كانت مشتريات الأراضي والمباني تسجل كمصروفات ويُكشف عن قيمة المشتريات السنوية في الملاحظات على الحسابات. |
29. En 2009 el ACNUR adoptó la política contable de capitalización de terrenos y edificios a su costo histórico. | UN | 29- اعتمدت المفوضية في عام 2009 السياسة المحاسبية التي تقوم على رسملة الأراضي والمباني بكلفتها التاريخية. |
Anteriormente, las compras de terrenos y edificios se contabilizaban como gastos y el valor de las compras en el ejercicio se consignaba en las notas a las cuentas. | UN | ففي السابق، كان شراء الأراضي والمباني يسجل النفقات وكانت قيمته تعلن في سنة الشراء في الملاحظات المرفقة بالحسابات. |
Propiedades, planta y equipo comprende los terrenos y edificios y los bienes no fungibles: | UN | تشمل الممتلكات، والمنشآت والمعدات الأراضي والمباني والممتلكات غير المستهلكة: |
i) Los terrenos y edificios se capitalizan en los libros al costo original. | UN | ' 1` تقيد الأراضي والمباني في دفاتر الحسابات بقيمتها الأصلية. |
En estrecha consulta con las IPSAS y Umoja, la Dependencia establecerá políticas y procedimientos para la valoración de los activos, en particular terrenos y edificios, con un enfoque de gestión de bienes. | UN | وستقوم الوحدة، بالتشاور الوثيق مع فريقي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا، بوضع السياسات والإجراءات المتعلقة بتقييم الأصول من منظور إدارة الممتلكات، بما في ذلك الأراضي والمباني. |
Los terrenos y edificios se reflejaron en el estado del activo y el pasivo. | UN | وقد قُيّدت تلك الأراضي والمباني في بيان الأصول والخصوم. |
La valoración de terrenos y edificios se basa en el valor razonable utilizando costos de reposición depreciados. | UN | ويستند تقييم الأراضي والمباني إلى القيمة العادلة المحتسبة على أساس تكاليف الإحلال المهتلكة. |
Fondos de capital para terrenos y edificios | UN | أموال رأس المال المتعلقة بالأراضي والمباني |
Teniendo esto en cuenta, se considera prudente imputar a gastos todos los gastos en terrenos y edificios y en construcciones cuando se efectúan; | UN | وفي ضوء ذلك يعتبر من الحكمة أن تقيد على حساب النفقات جميع التكاليف المتعلقة بالأراضي والمباني وأعمال البناء عند تكبدها؛ |
Fondos de capital relacionados con terrenos y edificios | UN | الصناديق الرأسمالية المتصلة بالأراضي والمباني |
En el estado financiero II se ha reconocido también que las cuentas contra capital representan el valor exacto de los terrenos y edificios. | UN | وقد أُقر أيضا في البيان الثاني بحسابات الأسهم المقابلة على أنها تعادل القيمة الفعلية للأراضي والمباني. |
La Junta de Auditores recomendó que se siguieran mejorando los estados financieros y se incluyera el valor de los terrenos y edificios. | UN | وأوصى مجلس مراجعي الحسابات بزيادة تحسين البيانات المالية لتشمل قيمة الأرض والمباني. |