ويكيبيديا

    "terrenos y locales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأراضي والمباني
        
    • بالأراضي والمباني
        
    • اﻷرض والمباني
        
    • أراض وأماكن
        
    • الأراضي والأماكن
        
    • بالأراضي وأماكن العمل
        
    El OOPS modificó su política de contabilidad en lo que respecta al tratamiento de los gastos efectuados para adquirir terrenos y locales. UN غيّرت الأونروا سياستها المحاسبية الخاصة بالتعامل مع النفقات الناشئة عن اقتناء الأراضي والمباني.
    Como se indica en los estados financieros, este cambio en la política de contabilidad se aplicó únicamente a los terrenos y locales adquiridos después de 2002. UN ولا يسري هذا التغيير في السياسة المحاسبية إلا على الأراضي والمباني المقتناه بعد عام 2002، كما يرد في البيانات المالية.
    Contabilizar todos los terrenos y locales UN إدراج جميع الأراضي والمباني في البيانات المالية
    La suma correspondiente al período anterior representaba los gastos acumulados por concepto de terrenos y locales que existían desde la creación del Organismo. UN ويمثّل المبلغ المتصل بالفترة السابقة النفقات التراكمية المتصلة بالأراضي والمباني التي قُيِّدت كنفقات منذ إنشاء الوكالة.
    En cuanto a las instalaciones de la UNIKOM en Camp Khor, el Consejo subraya que los terrenos y locales ocupados por la UNIKOM serán inviolables y estarán sujetos al control y la autoridad exclusivos de las Naciones Unidas. UN وفيما يتعلق بمرافق البعثة في معسكر خور ، يؤكد المجلس على أن اﻷرض والمباني التي تشغلها البعثة مصونة لا تنتهك وخاضعة لاشراف وسلطة اﻷمم المتحدة دون سواها.
    I. Facilidades dadas para la compra y obtención de terrenos y locales para las sedes de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas 19 UN الأول - التسهيلات المقدمة للحصول على أو لتوفير أراض وأماكن لمقار المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة 17
    El nuevo despliegue se realizó sin incidentes y contó con la asistencia de las autoridades libanesas, que proporcionaron terrenos y locales para nuevas posiciones. UN وتمت عملية إعادة الانتشار بسلاسة، حيث ساعدت السلطات اللبنانية القوة في تأمين الأراضي والأماكن لإقامة المواقع الجديدة.
    Ajustes en concepto de reconocimiento por primera vez de terrenos y locales UN تسويات قيد الأراضي والمباني للمرة الأولى
    terrenos y locales para el alojamiento del personal militar, las instalaciones de oficina y los campamentos en los sectores de Mbandaka, Kalemie, Kisangani, Kananga, Manono y Boende UN الأراضي والمباني لإيواء الأفراد العسكريين ، وأماكن المكاتب ، ومخيمات في مبنداكا، وكاليمي، وكسنغاني، وكاننغا، ومانونو وبوندي
    terrenos y locales para el alojamiento del personal militar, instalaciones para las oficinas, y campamentos en Mbandaka, Kalemie, Kisangani, Kananga, Manono y Boende UN الأراضي والمباني لإيواء الأفراد العسكريين ، وأماكن المكاتب ، ومخيمات في مبنداكا، وكاليمي، وكسنغاني، وكاننغا، ومانونو وبوندي
    El OOPS reconoció/consignó los terrenos y locales por primera vez en sus estados financieros para este bienio. UN 34 - قامت الأونروا بإقرار/تسجيل الأراضي والمباني للمرة الأولى في بياناتها المالية في فترة السنتين الحالية.
    El OOPS explicó que los terrenos y locales adquiridos antes de 2002 no estaban incluidos en la suma de 88,5 millones de dólares arrastrada en el estado del activo y el pasivo y en las notas a los estados financieros. UN وأوضحت الأونروا الأمر أن الأراضي والمباني التي حازتها قبل عام 2002 لم تقيد في القيمة الدفترية البالغة 88.5 مليون دولار المبيّنة في بيان الأصول والخصوم وفي الملاحظات على البيانات المالية.
    Véase la nota 8 para el cómputo detallado de la contabilización de los terrenos y locales en el cuerpo principal de los estados financieros del Organismo. UN للاطلاع على الحسابات المفصلة المتعلقة بتسجيل الأراضي والمباني والواردة في البيانات المالية للوكالة انظر الملاحظة 8 أدناه.
    Subsiste el riesgo de que el valor declarado de los terrenos y locales en los estados financieros adolezca de errores, dado que el proceso de tasación no fue completo. UN ولا يزال احتمال الخطأ في تحديد قيمة الأراضي والمباني المدرجة في البيانات المالية واردا لأن عملية التقييم لم تكن قد انتهت بعد.
    9. Pese a numerosas solicitudes formuladas al nivel superior del Gobierno, las autoridades del Líbano no han reembolsado desde 1987 a los propietarios de terrenos y locales que utiliza la FPNUL. UN 9 - وبالرغم من الشكاوى العديدة المرفوعة الى أعلى مستويات الحكومة، لم تدفع السلطات اللبنانية منذ عام 1987 الى ملاك الأراضي والمباني التي تستخدمها قوة الأمم المتحدة مبالغ مقابل ذلك.
    a Valor de arrendamiento estimado de los terrenos y locales proporcionados por el Gobierno. Referencia UN (أ) تقديرات قيمة إيجارات الأراضي والمباني المقدمة من الحكومة.
    a Valor de arrendamiento estimado de los terrenos y locales proporcionados por el Gobierno. Referencia UN (أ) تقديرات قيمة إيجارات الأراضي والمباني المقدمة من الحكومة.
    a Valor estimado del alquiler de los terrenos y locales proporcionados por el Gobierno. UN (أ) تقديرات قيمة إيجارات الأراضي والمباني المقدمة من الحكومة.
    Ajustes en concepto de reconocimiento por primera vez de terrenos y locales UN تسوية الإقرار لأول مرة بالأراضي والمباني
    Ajustes en concepto de reconocimiento por primera vez de terrenos y locales UN تسوية الاعتراف لأول مرة بالأراضي والمباني
    En cuanto a las instalaciones de la UNIKOM en Camp Khor, el Consejo subraya que los terrenos y locales ocupados por la UNIKOM serán inviolables y estarán sujetos al control y la autoridad exclusivos de las Naciones Unidas. UN وفيما يتعلق بمرافق البعثة في معسكر خور ، يؤكد المجلس على أن اﻷرض والمباني التي تشغلها البعثة مصونة لا تنتهك وخاضعة لاشراف وسلطة اﻷمم المتحدة دون سواها .
    I. Facilidades dadas para la compra y obtención de terrenos y locales para las sedes de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas 19 UN الأول - التسهيلات المقدمة للحصول على أو لتوفير أراض وأماكن لمقار المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    a Valor estimado del alquiler de los terrenos y locales proporcionados por el Gobierno. UN (أ) القيمة التقريبية لاستئجار الأراضي والأماكن المقدمة من الحكومات.
    Según la Oficina, el acuerdo, que entró en vigor el 24 de enero de 2007 y dura 99 años, exime totalmente a la Organización del pago de ese tipo de impuesto en relación con terrenos y locales. UN وقد جاء في رد المكتب أن الاتفاق المذكور، الذي دخل حيز النفاذ في 24 كانون الثاني/يناير 2007 ويسري لمدة 99 سنة هو ينص على أن المنظمة معفاة إعفاء تاما من دفع هذه الضرائب فيما يتصل بالأراضي وأماكن العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد