El OOPS modificó su política de contabilidad en lo que respecta al tratamiento de los gastos efectuados para adquirir terrenos y locales. | UN | غيّرت الأونروا سياستها المحاسبية الخاصة بالتعامل مع النفقات الناشئة عن اقتناء الأراضي والمباني. |
Como se indica en los estados financieros, este cambio en la política de contabilidad se aplicó únicamente a los terrenos y locales adquiridos después de 2002. | UN | ولا يسري هذا التغيير في السياسة المحاسبية إلا على الأراضي والمباني المقتناه بعد عام 2002، كما يرد في البيانات المالية. |
Contabilizar todos los terrenos y locales | UN | إدراج جميع الأراضي والمباني في البيانات المالية |
La suma correspondiente al período anterior representaba los gastos acumulados por concepto de terrenos y locales que existían desde la creación del Organismo. | UN | ويمثّل المبلغ المتصل بالفترة السابقة النفقات التراكمية المتصلة بالأراضي والمباني التي قُيِّدت كنفقات منذ إنشاء الوكالة. |
En cuanto a las instalaciones de la UNIKOM en Camp Khor, el Consejo subraya que los terrenos y locales ocupados por la UNIKOM serán inviolables y estarán sujetos al control y la autoridad exclusivos de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يتعلق بمرافق البعثة في معسكر خور ، يؤكد المجلس على أن اﻷرض والمباني التي تشغلها البعثة مصونة لا تنتهك وخاضعة لاشراف وسلطة اﻷمم المتحدة دون سواها. |
I. Facilidades dadas para la compra y obtención de terrenos y locales para las sedes de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas 19 | UN | الأول - التسهيلات المقدمة للحصول على أو لتوفير أراض وأماكن لمقار المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة 17 |
El nuevo despliegue se realizó sin incidentes y contó con la asistencia de las autoridades libanesas, que proporcionaron terrenos y locales para nuevas posiciones. | UN | وتمت عملية إعادة الانتشار بسلاسة، حيث ساعدت السلطات اللبنانية القوة في تأمين الأراضي والأماكن لإقامة المواقع الجديدة. |
Ajustes en concepto de reconocimiento por primera vez de terrenos y locales | UN | تسويات قيد الأراضي والمباني للمرة الأولى |
terrenos y locales para el alojamiento del personal militar, las instalaciones de oficina y los campamentos en los sectores de Mbandaka, Kalemie, Kisangani, Kananga, Manono y Boende | UN | الأراضي والمباني لإيواء الأفراد العسكريين ، وأماكن المكاتب ، ومخيمات في مبنداكا، وكاليمي، وكسنغاني، وكاننغا، ومانونو وبوندي |
terrenos y locales para el alojamiento del personal militar, instalaciones para las oficinas, y campamentos en Mbandaka, Kalemie, Kisangani, Kananga, Manono y Boende | UN | الأراضي والمباني لإيواء الأفراد العسكريين ، وأماكن المكاتب ، ومخيمات في مبنداكا، وكاليمي، وكسنغاني، وكاننغا، ومانونو وبوندي |
El OOPS reconoció/consignó los terrenos y locales por primera vez en sus estados financieros para este bienio. | UN | 34 - قامت الأونروا بإقرار/تسجيل الأراضي والمباني للمرة الأولى في بياناتها المالية في فترة السنتين الحالية. |
El OOPS explicó que los terrenos y locales adquiridos antes de 2002 no estaban incluidos en la suma de 88,5 millones de dólares arrastrada en el estado del activo y el pasivo y en las notas a los estados financieros. | UN | وأوضحت الأونروا الأمر أن الأراضي والمباني التي حازتها قبل عام 2002 لم تقيد في القيمة الدفترية البالغة 88.5 مليون دولار المبيّنة في بيان الأصول والخصوم وفي الملاحظات على البيانات المالية. |
Véase la nota 8 para el cómputo detallado de la contabilización de los terrenos y locales en el cuerpo principal de los estados financieros del Organismo. | UN | للاطلاع على الحسابات المفصلة المتعلقة بتسجيل الأراضي والمباني والواردة في البيانات المالية للوكالة انظر الملاحظة 8 أدناه. |
Subsiste el riesgo de que el valor declarado de los terrenos y locales en los estados financieros adolezca de errores, dado que el proceso de tasación no fue completo. | UN | ولا يزال احتمال الخطأ في تحديد قيمة الأراضي والمباني المدرجة في البيانات المالية واردا لأن عملية التقييم لم تكن قد انتهت بعد. |
9. Pese a numerosas solicitudes formuladas al nivel superior del Gobierno, las autoridades del Líbano no han reembolsado desde 1987 a los propietarios de terrenos y locales que utiliza la FPNUL. | UN | 9 - وبالرغم من الشكاوى العديدة المرفوعة الى أعلى مستويات الحكومة، لم تدفع السلطات اللبنانية منذ عام 1987 الى ملاك الأراضي والمباني التي تستخدمها قوة الأمم المتحدة مبالغ مقابل ذلك. |
a Valor de arrendamiento estimado de los terrenos y locales proporcionados por el Gobierno. Referencia | UN | (أ) تقديرات قيمة إيجارات الأراضي والمباني المقدمة من الحكومة. |
a Valor de arrendamiento estimado de los terrenos y locales proporcionados por el Gobierno. Referencia | UN | (أ) تقديرات قيمة إيجارات الأراضي والمباني المقدمة من الحكومة. |
a Valor estimado del alquiler de los terrenos y locales proporcionados por el Gobierno. | UN | (أ) تقديرات قيمة إيجارات الأراضي والمباني المقدمة من الحكومة. |
Ajustes en concepto de reconocimiento por primera vez de terrenos y locales | UN | تسوية الإقرار لأول مرة بالأراضي والمباني |
Ajustes en concepto de reconocimiento por primera vez de terrenos y locales | UN | تسوية الاعتراف لأول مرة بالأراضي والمباني |
En cuanto a las instalaciones de la UNIKOM en Camp Khor, el Consejo subraya que los terrenos y locales ocupados por la UNIKOM serán inviolables y estarán sujetos al control y la autoridad exclusivos de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يتعلق بمرافق البعثة في معسكر خور ، يؤكد المجلس على أن اﻷرض والمباني التي تشغلها البعثة مصونة لا تنتهك وخاضعة لاشراف وسلطة اﻷمم المتحدة دون سواها . |
I. Facilidades dadas para la compra y obtención de terrenos y locales para las sedes de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas 19 | UN | الأول - التسهيلات المقدمة للحصول على أو لتوفير أراض وأماكن لمقار المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
a Valor estimado del alquiler de los terrenos y locales proporcionados por el Gobierno. | UN | (أ) القيمة التقريبية لاستئجار الأراضي والأماكن المقدمة من الحكومات. |
Según la Oficina, el acuerdo, que entró en vigor el 24 de enero de 2007 y dura 99 años, exime totalmente a la Organización del pago de ese tipo de impuesto en relación con terrenos y locales. | UN | وقد جاء في رد المكتب أن الاتفاق المذكور، الذي دخل حيز النفاذ في 24 كانون الثاني/يناير 2007 ويسري لمدة 99 سنة هو ينص على أن المنظمة معفاة إعفاء تاما من دفع هذه الضرائب فيما يتصل بالأراضي وأماكن العمل. |