Sugiere que se envíe el texto al grupo de redacción para aclarar la formulación exacta. | UN | وإن يقترح بأنه ينبغي إرسال النص إلى فريق الصياغة لتوضيح الصياغة الصحيحة. |
A reserva de esa enmienda, la Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo 7 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | وبذلك التعديل، وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 7 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
Tras un debate, la Comisión aprobó el contenido del proyecto de párrafo 2 sin modificaciones y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | وبعد المناقشة، وافقت اللجنة على مضمون مشروع الفقرة 2 دون تغيير وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
Con esa modificación, la Comisión aprobó el contenido del párrafo 2 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | ووافقت اللجنة على مضمون مشروع الفقرة 2 بذلك التغيير وأحالت نص الفقرة إلى فريق الصياغة. |
El Sr. PRADO VALLEJO concuerda en que debe devolverse el texto al grupo de Trabajo para que lo someta a un nuevo examen. | UN | ٧ - السيد برادو فالليجو: وافق على أنه ينبغي اعادة النص إلى الفريق العامل ليواصل النظر فيه. |
La Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo 13 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 13 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
La Comisión aprobó el contenido del proyecto de párrafo 2, en su forma revisada, y remitió el texto al grupo de redacción. | UN | ووافقت اللجنة على مضمون مشروع الفقرة 2 بصيغته المنقحة وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
La Comisión tomó nota de esas nuevas prácticas. Aprobó, sin cambios, el contenido del proyecto de artículo 17 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | وأحاطت اللجنة علما بتلك الممارسات الجديدة ووافقت على مضمون مشروع المادة 17 دون تغيير، وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
La Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 23 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
Aprobó además el contenido del proyecto de artículo en su forma enmendada y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة، بصيغته المعدّلة، وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
24. A reserva de esa enmienda, la Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo 1 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | 24- ورهنا بذلك التعديل، وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 1 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
30. La Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo 2 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | 30- ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 2 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
34. La Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo 3 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | 34- ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 3 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
47. La Comisión aprobó sin modificaciones el contenido de los párrafos 3 y 4 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | 47- ووافقت اللجنة على مضمون الفقرتين 3 و4 من مشروع المادة دون تغيير وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
53. La Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo 8 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | 53- ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 8 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
55. La Comisión aprobó el contenido del proyecto de párrafo 1 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | 55- وافقت اللجنة على مضمون مشروع الفقرة 1 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
59. La Comisión aprobó el contenido del párrafo 2 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | 59- ووافقت اللجنة على مضمون الفقرة 2 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
30. La Comisión aprobó el contenido del párrafo 10 del artículo 1 sobre la definición de " tenedor " y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | 30- وافقت اللجنة على مضمون الفقرة 10 من مشروع المادة 1، بشأن تعريف " الحائز " ، وأحالت تلك الفقرة إلى فريق الصياغة. |
44. En vista de esas observaciones, la Comisión aprobó, sin cambio alguno, el contenido del párrafo 1 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | 44- واعتبارا لتلك الملاحظات، وافقت اللجنة على مضمون الفقرة 1 دون تغيير وأحالت نص الفقرة إلى فريق الصياغة. |
21. El Sr. IKEDA (Japón) dice que la mayoría se inclina claramente por que se remita el proyecto de texto al grupo de Trabajo. | UN | 21- السيد إيكيدا (اليابان): قال ان من الواضح أن الأكثرية تؤيد اعادة النص إلى الفريق العامل. |
Tras una deliberación, la Comisión consideró que, a reserva de las decisiones mencionadas más arriba, el contenido del artículo 13 era en general aceptable y remitió su texto al grupo de redacción. Artículo 14. | UN | ٦٩ - وبعد المداولة، وجدت اللجنة أن جوهر المادة ٣١، مع مراعاة القرارات المذكورة أعلاه، مقبول عموما وأحالت مشروع المادة الى فريق الصياغة. |
k) Teniendo en cuenta las observaciones del examen por pares, acordar el texto final de la evaluación para su presentación [a través de su mesa] al Grupo de Trabajo Plenario Especial, y presentar ese texto al grupo de Trabajo Plenario Especial; | UN | (ك) في ضوء التعليقات الواردة من استعراض النظراء، الموافقة على نص نهائي لأي تقييم من أجل تقديمه إلى الفريق العامل المخصص الجامع [عن طريق مكتبه] وتقديم ذلك النصّ إلى الفريق المذكور؛ |
El Grupo de Trabajo aprobó el contenido del artículo 3, con dicha enmienda, y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | ووافق الفريق العامل على مشروع المادة 3 من حيث المضمون، مع مراعاة التصويب الآنف الذكر، وأحال مشروع المادة إلى فريق الصياغة. |