Comentarios fácticos de las delegaciones sobre el proyecto de texto de negociación del Presidente | UN | تعليقات الوفود على ما جاء في مشروع النص التفاوضي الذي أعده الرئيس |
Los resultados de la labor de estos grupos de redacción figuran en el texto de negociación que examinarán las Partes en el GTE-CLP 12. | UN | وترد نتائج عمل أفرقة الصياغة هذه في النص التفاوضي كي تنظر فيها الأطراف في الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني. |
Comentarios fácticos de las delegaciones sobre el proyecto de texto de negociación del Presidente | UN | تعليقات الوفود على ما جاء في مشروع النص التفاوضي الذي أعده الرئيس |
Naturalmente, es imposible reflejar todas las opiniones que existen sobre las diversas cuestiones, si lo que se desea es llegar a un texto de negociación único. | UN | ويستحيل على المرء بطبيعة الحال أن يعكس كل رأي بشأن مختلف هذه المسائل اذا ما أراد التوصل الى نص تفاوضي واحد. |
Por lo tanto, quisiera subrayar lo que expresé en la introducción del texto de negociación, en los siguientes términos: | UN | ولذا أود أن أؤكد على ما أوردته في ملاحظتي الاستهلالية التي قدمت بها النص التفاوضي وفيما يلي نصها: |
Sin embargo, la preparación del texto de negociación como base de nuestras futuras deliberaciones permitió que nuestra labor avanzara considerablemente. | UN | بيد أن إعداد هذا النص التفاوضي باعتباره أساسا لمداولاتنا القادمة أعطى أعمالنا دفعا كبيرا. |
El texto de negociación refleja un alto grado de acuerdo en torno a muchas de las cuestiones. | UN | ويعكس هذا النص التفاوضي قدرا كبيرا من الاتفاق على كثير من المسائل. |
Las disposiciones sobre pesca en alta mar del primer texto de negociación se mantuvieron sin modificación alguna y quedaron integradas en la Convención. | UN | وظلت أحكام النص التفاوضي اﻷول المتعلقة بمصائد اﻷسماك في أعالي البحار دون تغيير وأصبحت من أحكام الاتفاقية. |
En el informe en que presentó el texto de negociación, el extinto Presidente Amerasinghe declaró: | UN | وقد ذكر الرئيس الراحل أميراسنغ، في التقرير الذي عرض فيه النص التفاوضي: |
Algunas delegaciones expresaron reservas acerca de ciertas disposiciones del texto de negociación y se reservaron el derecho de introducir nuevas disposiciones en el período de sesiones siguiente. | UN | وأعرب بعض الوفود عن تحفظات على أحكام معينة في النص التفاوضي واحتفظ بحقه في تقديم نصوص جديدة في الدورة التالية. |
La mayoría de las delegaciones eran partidarias de mantener el texto del artículo 17 tal como figuraba en el texto de negociación consolidado. | UN | وأيدت معظم الوفود نص المادة ١٧ بالصيغة الواردة في النص التفاوضي الموحد. |
Nota de la Secretaría sobre las modificaciones propuestas al texto de negociación relativo a las categorías de países | UN | مذكرة من اﻷمانــة بشــأن التغيرات المقترح إدخالها على النص التفاوضي المتصل بفئات البلدان |
La nota contiene referencias frecuentes a determinados artículos del texto de negociación con el fin de demostrar la estrecha relación entre el anexo y la Convención. | UN | وهناك إحالات مرجعية كثيرة الى المواد الواردة في النص التفاوضي لتوضيح العلاقة الوثيقة بين المرفق والاتفاقية. |
En los artículos 11 y 14 del texto de negociación se proporciona una lista indicativa de las esferas que se podrían incluir. | UN | وتقدم المادتان ١١ و ١٤ من النص التفاوضي قائمة إرشادية بالمجالات المحتملة التي يمكن إدراجها. |
Algunas de las delegaciones expresaron sus reservas acerca de ciertas disposiciones del texto de negociación y se reservaron el derecho de introducir nuevas disposiciones en el período de sesiones siguiente. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تحفظات بشأن أحكام معينة في النص التفاوضي واحتفظت بحقها في تقديم أحكام جديدة في الدورة القادمة. |
Hubo un debate general sobre los artículos 1 y 2, pero no se incluyó el texto de esos artículos en el texto de negociación. | UN | وقد جرت مناقشة عامة للمادتين ١ و ٢، ولكن لم يدرج نص لهاتين المادتين في النص التفاوضي. |
En consecuencia, el texto de negociación refleja ahora la labor realizada en los dos grupos técnicos de trabajo. | UN | ونتيجة لذلك، يعكس النص التفاوضي اﻵن ما تم من عمل في الفريقين العاملين التقنيين. |
Dicho texto debía servir como texto de negociación, sin compromiso ni perjuicio de la posición de las delegaciones sobre ninguna de sus disposiciones. | UN | والقصد من هذا النص هو أن يكون بمثابة نص تفاوضي دون الزام أي وفد أو المساس بموقفه بشأن أي حكم من أحكامه. |
Lo que se necesita ahora es reunir las conclusiones y recomendaciones concretas en un solo texto de negociación. | UN | والمطلوب اﻵن هو الوصول إلى نتائج وتوصيات محددة يضمها نص تفاوضي واحد. |
También podría elaborar un proyecto de texto de negociación que refleje las opiniones, observaciones y propuestas de las delegaciones en el séptimo período de sesiones. | UN | وبوسعها أيضا أن تعد مشروع نص تفاوضي يعكس آراء وتعليقات ومقترحات الوفود المشتركة في الدورة السابعة. |
La Reunión decidió transmitir a la Comisión el siguiente proyecto de texto de negociación: | UN | 22 - قرر الاجتماع أن يحيل إلى اللجنة مشروع نص التفاوض التالي: |
Algunas delegaciones estimaron que, mientras no se determinara el ámbito de la convención, el debate sobre los demás artículos del texto de negociación revisado presentaría dificultades. | UN | ورأى بعض الوفود أن مناقشة المواد اﻷخرى للنص التفاوضي المنقح ستثير صعوبات ما دام نطاق الاتفاقية لم يتحدد. |
texto de negociación propuesto por el Presidente sobre creación de capacidad, educación y sensibilización, ciencia y transferencia de tecnología ecológicamente racional | UN | نص للتفاوض اقترحه الرئيس بشأن بناء القدرات والتعليم والوعي العام والعلم ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا |
La Conferencia recomendó que la Asamblea General aprobara la convocación de otros dos períodos de sesiones en 1995 a fin de concluir la labor sobre el texto de negociación. | UN | وأوصى المؤتمر بأن توافق الجمعية العامة على عقد دورتين أخريين في عام ١٩٩٥ لاختتام اﻷعمال المتعلقة بالنص التفاوضي. |
La recopilación no es un texto de negociación, ya que en ella se recogen todas las opiniones expresadas por los miembros del CIND sobre estas cuestiones en el séptimo período de sesiones. | UN | ولا يعتبر هذا التجميع نصاً تفاوضياً ﻷنه يعكس اﻵراء التي أعرب عنها أعضاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن هذين الموضوعين في الدورة السابعة بصورة مجملة. |
Proyecto de texto de negociación del Presidente | UN | ثانيا - مشروع وثيقة التفاوض المقدمة من الرئيس |