ويكيبيديا

    "the special rapporteur recommends" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يوصي المقرر الخاص
        
    • ويوصي المقرر الخاص
        
    • فإن المقرر الخاص يوصي
        
    • توصي المقررة الخاصة
        
    87. With regard to legislation, the Special Rapporteur recommends that the Government of Morocco: UN فيما يتعلق بالتشريعات، يوصي المقرر الخاص حكومة المغرب بما يلي:
    85. In the area of justice initiatives, the Special Rapporteur recommends that the authorities: UN 85- وفي مجال المبادرات المتعلقة بالعدالة، يوصي المقرر الخاص السلطات بما يلي:
    86. With regard to reparation, the Special Rapporteur recommends that the authorities: UN 86- وفي مجال الجبر يوصي المقرر الخاص السلطات بما يلي:
    66. the Special Rapporteur recommends that the international community, and particularly donor countries: UN 66- ويوصي المقرر الخاص المجتمع الدولي ولا سيما البلدان المانحة بما يلي:
    67. the Special Rapporteur recommends that United Nations departments, agencies, funds and programmes: UN 67- ويوصي المقرر الخاص إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها بما يلي:
    Due to the high emotional impact of such measures easily leading to counterproductive effects in a sustainable fight against terrorism, the Special Rapporteur recommends that the Government of Israel exercise extreme caution in resorting to such measures. UN ونظراً إلى ما تخلفه هذه التدابير من تأثير عاطفي كبير يؤدي بسهولة إلى آثار معاكسة في سياق مكافحة الإرهاب على نحو مستدام، فإن المقرر الخاص يوصي بأن تتوخى الحكومة الإسرائيلية الحذر الشديد عند اللجوء إلى هذه التدابير.
    62. Based on these conclusions, the Special Rapporteur recommends that the Government of Egypt: UN 62- استناداً إلى هذه الاستنتاجات، توصي المقررة الخاصة حكومة مصر بما يلي:
    87. With regard to guarantees of non-recurrence, the Special Rapporteur recommends that the authorities: UN 87- وفي مجال ضمانات عدم التكرار، يوصي المقرر الخاص السلطات بما يلي:
    106. the Special Rapporteur recommends that OHCHR discuss with the Government the provision of technical assistance in the field of human rights. UN 106- يوصي المقرر الخاص بأن تناقش مفوضية حقوق الإنسان مع الحكومة تقديم المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان.
    83. At the institutional level, the Special Rapporteur recommends that a national assessment should be made of the historical and cultural underpinnings of discrimination. UN 83- وعلى الصعيد المؤسسي، يوصي المقرر الخاص بإجراء تقييم وطني يتناول العمق التاريخي والثقافي لأوجه التمييز.
    65. the Special Rapporteur recommends that the Government of the Syrian Arab Republic: UN 65- يوصي المقرر الخاص حكومة الجمهورية العربية السورية بما يلي:
    88. With regard to safeguards and prevention, the Special Rapporteur recommends that the Government: UN 88- وعن الضمانات والوقاية، يوصي المقرر الخاص الحكومة بما يلي:
    92. With regard to women, the Special Rapporteur recommends that the Government: UN 92- وعن النساء، يوصي المقرر الخاص الحكومة بما يلي:
    93. With regard to the conditions of detention, the Special Rapporteur recommends that the Government: UN 93- وفيما يتعلق بظروف الاحتجاز، يوصي المقرر الخاص الحكومة بما يلي:
    94. With regard to psychiatric institutions, the Special Rapporteur recommends that the Government: UN 94- وعن المصحات النفسية، يوصي المقرر الخاص الحكومة بما يلي:
    95. With regard to institutional reform, the Special Rapporteur recommends that the Government: UN 95- وعن الإصلاح المؤسسي، يوصي المقرر الخاص الحكومة بما يلي:
    In pursuit of this national catharsis, the Special Rapporteur recommends linking the drive towards democracy with the achievement of multicultural community partnership on the basis of the following three elements: historical truth; justice and redress; and reconciliation. UN ويوصي المقرر الخاص فيما يتعلق بهذا التلاحم الوطني أن تقوم العلاقة بين العملية الديمقراطية وبناء إطار التعايش المتعدد الثقافات على أركان ثلاثة: الحقيقة التاريخية - العدالة والتعويض - المصالحة.
    54. the Special Rapporteur recommends that the Government of Egypt promptly and thoroughly investigate any claim regarding policies that through the imposition of a " declaration of repentance " would set as a condition for release the self-incrimination of administrative detainees. UN 54- ويوصي المقرر الخاص الحكومة المصرية بأن تحقق فوراً وبدقة في أي ادعاء يتعلق بالسياسات التي تفرض " إعلان التوبة " وبذلك تجعل إدانة الذات شرطاً للإفراج عن المعتقلين إدارياً.
    5. the Special Rapporteur recommends that since the head of the anti-terrorism unit, Colonel Ali Birjak, has been clearly identified by a number of former detainees as personally being involved in torture practices, criminal investigations should be initiated against him. UN 5- ويوصي المقرر الخاص بالبدء في إجراء تحقيقات جنائية ضد رئيس وحدة مكافحة الإرهاب العقيد علي بِرجاك بالنظر إلى أن عدداً من المحتجزين السابقين قد حددوه بوضوح على أنه اشترك شخصياً في الممارسات المتعلقة بالتعذيب.
    65. While the granting of citizenship and the rights and privileges attached thereto remain within the domestic jurisdiction of each State, the Special Rapporteur recommends that the Government reconsider its current policy on the granting of citizenship in line with international law. UN 65- وفي حين أن منح الجنسية والحقوق والامتيازات المرتبطة بها لا تزال خاضعة للقضاء المحلي لكل إمارة، فإن المقرر الخاص يوصي بأن تعيد الحكومة النظر في سياستها الحالية بشأن منح الجنسية بما يتماشى والقانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد