ويكيبيديا

    "tiempo medio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متوسط الوقت
        
    • متوسط وقت
        
    • متوسط المدة
        
    • متوسط الزمن
        
    • متوسط الفترة
        
    • الوقت المتوسط
        
    • متوسط زمن
        
    • الوقت الذي يقضيه
        
    • ومتوسط الوقت
        
    • المخلوط مع السليلوز متوسط
        
    • معدل الوقت
        
    • متوسط طول الفترة
        
    • متوسط طول المدة
        
    El tiempo medio necesario para recuperar un vehículo de una hilera que contiene entre 12 y 15 automóviles varía entre dos y tres minutos, aproximadamente. UN ويبلغ متوسط الوقت اللازم لاسترداد سيارة من جناح يضم ما يتراوح بين 12 إلى 15 سيارة حوالي دقيقتين إلى ثلاث دقائق.
    ii) Reducción del tiempo medio requerido para tramitar las prestaciones al personal de la Sede UN ' 2` حدوث انخفاض في متوسط الوقت اللازم لتجهيز استحقاقات الموظفين في المقر
    El tiempo medio de espera de los clientes que acudían a los ambulatorios disminuyó en general a 7,86 minutos. UN وانخفض متوسط الوقت الذي يقضيه المراجعون الزائرون في الانتظار في العيادات الخارجية 7.86 دقائق في المتوسط.
    ii) Mantenimiento del tiempo medio de espera de los clientes que acuden a la clínica sin cita previa en 10 minutos como máximo UN ' 2` الحفاظ على متوسط وقت انتظار العملاء الزائرين للعيادات التي لا تتطلب موعدا مسبقا البالغ 10 دقائق أو أقل
    La OSPNU había creado un Comité Consultivo y de Examen de Adquisiciones que había permitido reducir en 50% el tiempo medio necesario para examinar las adquisiciones propuestas. UN وقد أنشأ المكتب لجنة استعراض المشتريات وتقديم المشورة التي أمكن بفضلها تقليص متوسط المدة اللازمة لاستعراض اجراءات المشتريات المقترحة بنسبة ٥٠ في المائة.
    Habitualmente el tiempo medio que requiere este proceso es de 86 días y en algunos casos supera los 150. UN وفي العادة يبلغ متوسط الزمن الذي تستغرقه هذه العملية 86 يوما، مع وجود بعض الحالات التي تستغرق أكثر من 150 يوما.
    :: Reducción del tiempo medio invertido en la certificación de las solicitudes de los países que aportan contingentes de 12 a 6 meses UN خفض متوسط الفترة المطلوبة للتصديق على مطالبات البلدان المساهمة بقوات من 12 شهرا إلى 6 أشهر
    El tiempo medio necesario para cubrir vacantes se redujo en unas seis semanas. UN وتم خفض متوسط الوقت الذي يستغرقه ملء الشواغر بنحو ستة أسابيع.
    tiempo medio transcurrido entre la recepción de los pedidos y la entrega de los bienes y servicios. UN متوسط الوقت المنقضي بين استلام الطلبات وتسليم السلع والخدمات.
    Reducción del tiempo medio necesario para concluir las negociaciones sobre memorandos de entendimiento con los países que aportan contingentes UN تقليل متوسط الوقت المطلوب لإنجاز المفاوضات المتعلقة بمذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات
    b. tiempo medio de formulación de proyectos UN 3-1-2-ب متوسط الوقت اللازم لإعداد المشروع
    Se produjo una nueva disminución del tiempo medio necesario para el trámite de los royectos por el PNUMA, ya que descendió a 230 días en 2001. UN وسجل متوسط الوقت الذي يستغرقه تجهيز مشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة انخفاضاً إضافياً إلى 230 يوماً في عام 2001.
    Esa contribución ha ayudado a reducir el tiempo medio requerido para completar negociaciones sobre memorandos de entendimiento con los países que aportan contingentes, como se especifica en el logro previsto 3 UN وقد أسهمت هذه الإحاطات في خفض متوسط الوقت اللازم لإتمام المفاوضات بشأن مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات على النحو المحدد في إطار الإنجاز المتوقع 3
    ii) Mantenimiento del tiempo medio de espera de los clientes que acuden a la clínica sin cita previa en 10 minutos como máximo UN ' 2` الحفاظ على متوسط وقت انتظار قدره 10 دقائق أو أقل، للعملاء الزائرين للعيادات التي لا تتطلب موعدا مسبقا
    En la actualidad el tiempo medio de espera asciende a 1,1 años. UN وفي الوقت الحاضر، يبلغ متوسط وقت انتظار المسنين 1.1 سنة.
    Los programas seguirán impartiéndose al mismo ritmo para lograr el objetivo de un tiempo medio de espera inferior a tres meses. UN وسيتواصل تقديم البرنامج، بنفس المعدل، لتحقيق متوسط وقت الانتظار المستهدف، والمتمثل في فترة تقل عن ثلاثة أشهر.
    La OSPNU había creado un Comité Consultivo y de Examen de Adquisiciones que había permitido reducir en 50% el tiempo medio necesario para examinar las adquisiciones propuestas. UN وقد أنشأ المكتب لجنة استعراض المشتريات وتقديم المشورة التي أمكن بفضلها تقليص متوسط المدة اللازمة لاستعراض اجراءات المشتريات المقترحة بنسبة ٥٠ في المائة.
    ii) Reducción del tiempo medio que transcurre entre el primer contacto con el funcionario y la disponibilidad de una representación letrada apropiada UN ' 2` انخفاض متوسط المدة التي تنقضي بين أول اتصال يقوم به الموظف وتوفير التمثيل القانوني المناسب
    Para el mismo período, el tiempo medio para la aprobación de los acuerdos de cooperación se redujo de 11,6 a 10,4 días. UN وفي نفس الفترة، انخفض متوسط الزمن اللازم للموافقة على اتفاقات التعاون من 11.6 يوما إلى 10.4 يوما.
    tiempo medio para el pago de facturas a los proveedores UN متوسط الفترة الزمنية لدفع فواتير الموردين
    Para la redacción de la sentencia, el tiempo medio a efectos de la planificación se ha modificado ligeramente y es de cuatro meses por término medio para las causas con un solo acusado. UN أما بالنسبة لصياغة الأحكام، فقد تم تعديل الوقت المتوسط اللازم لأغراض التخطيط بصورة طفيفة إلى أربعة أشهر في المتوسط لقضية المتهم الواحد.
    tiempo medio que se tarda en responder a las solicitudes de servicio UN متوسط زمن الاستجابة لطلبات تقديم الخدمات
    ii) Número de visitas y lectura de las páginas y tiempo medio de las sesiones de los usuarios en el sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme UN ' 2`عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات التصفح، ومتوسط الوقت الذي يقضيه المستعملون في الموقع
    Toda sustancia o mezcla que, mezclada con celulosa en la proporción 4:1 o 1:1 (en masa) tiene un tiempo medio de combustión inferior al de una mezcla de bromato de potasio y celulosa en proporción 3:2 (en masa). UN أي مواد أو مخاليط تُظهر عندما توجد في عينة مختبرة بنسبة وزنية 1:4 أو 1:1 من المادة/المخلوط مع السليلوز متوسط زمن احتراق أقل من نظيره في مخلوط بنسبة وزنية 2:3 مع برومات البوتاسيوم والسليلوز.
    Logrado; tiempo medio del trámite desde la recepción de la solicitud de compra hasta la expedición de la orden de compra: 46 días civiles UN تم إنجازه؛ معدل الوقت اللازم لعملية التجهيز بين موعد تلقي طلب التزويد وموعد إصدار أمر الشراء: 46 يوما
    El tiempo medio que los usuarios individuales dedican al sitio ha aumentado asimismo un 20%. UN كما طرأت زيادة بنسبة 20 في المائة على متوسط طول الفترة التي يقضيها المستخدمون الأفراد في الموقع.
    La Oficina también alcanzó su meta en cuanto al tiempo medio de selección de candidatos para puestos del cuadro orgánico, al haber disminuido el número de días de 217 en 2007, cifra de referencia, a 186 en 2009. UN 1008 - حقق مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا هدفه على صعيد متوسط طول المدة اللازمة لاختيار الموظفين لوظائف الفئة الفنية، فقد انخفض عدد الأيام في عام 2009 إلى 186 يوما، مقارنة بمستوى الأساس الذي كان عليه في عام 2007 وهو 217 يوما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد