La aplicación de una ley de 2007 que tipifica como delito la mutilación genital femenina ha reducido considerablemente su prevalencia. | UN | وأنها نفذت قانونا صادرا في عام 2007 يجرم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث مما حدّ كثيرا من انتشاره. |
En Alemania se promulgó en 1994 una ley severa que tipifica como delito la fabricación y venta de productos químicos con la intención de que sean utilizados para fabricar drogas ilícitas. | UN | ففي ألمانيا، صدر في عام ٤٩٩١ قانون صارم يجرم صنع الكيماويات وبيعها بغرض انتاج عقاقير مخدرة غير مشروعة. |
El título III del proyecto de ley contra el terrorismo tipifica como delito la provisión o la recaudación de fondos para actividades terroristas. | UN | يجرِّم الجزء الثالث من قانون مكافحة الإرهاب توفير وجمع الأموال للأنشطة الإرهابية. |
La eliminación del artículo 423, en el que se tipifica como delito la violación de la virginidad bajo promesa de matrimonio; | UN | :: حذف المادة 423، التي تجرم فض البكارة تذرعا بالزواج؛ |
Debe revocarse inmediatamente el Decreto Nº 1 de 1996 que tipifica como delito la crítica del programa de transición; | UN | وينبغي أن يُلغى على الفور المرسوم رقم ١ لعام ٦٩٩١ الذي يجرّم انتقاد البرنامج الانتقالي؛ |
El proyecto de ley también tipifica como delito la contribución a las actividades de una organización terrorista, lo cual incluye, en particular: | UN | ويجرم مشروع القانون أيضا الإسهام في أنشطة منظمة إرهابية والتي تشمل، في جملة أمور: |
En el artículo 3 se definen los actos que constituyen delito de terrorismo y en el artículo 4 se tipifica como delito la financiación del terrorismo. | UN | ويعرِّف القسم 3 الأفعال التي تشكل جريمة إرهابية، ويجرِّم القسم 4 تمويل الإرهاب. |
La Ley de Delitos Sexuales tipifica como delito la explotación y la trata de mujeres por parte de nacionales sudafricanos dentro del país. | UN | يعمل قانون الجرائم الجنسية على تجريم قيام مواطني جنوب أفريقيا باستغلال النساء والاتجار بالنساء في البلد. |
En consecuencia, la ley tipifica como delito la divulgación de hechos que deben permanecer secretos. | UN | لهذا يجرم القانون الإفصاح عن وقائع ينبغي أن تظل طي الكتمان. |
Estaría en condiciones de ingresar a trámite legislativo, la iniciativa que tipifica como delito la provisión o recaudación intencionales de fondos para financiar el terrorismo. | UN | إن مشروع القانون الذي يجرم تقديم الأموال أو جمعها عمدا لتمويل الإرهاب، جاهز للتقديم إلى الهيئة التشريعية. |
Zambia tiene una Ley de Armas de Fuego que tipifica como delito la posesión de un arma de fuego sin permiso. | UN | ولدى زامبيا قانون للأسلحة النارية يجرم حيازة سلاح ناري دون ترخيص. |
Esta Ley tipifica como delito la posesión de sustancias corrosivas y explosivas y la posesión de armas ofensivas. | UN | يجرم هذا القانون امتلاك المواد الأكّالة والمتفجرة وحمل الأسلحة الهجومية. |
Además, la Ley contra el terrorismo tipifica como delito la instigación por parte de cualquier persona o grupo a cometer actividades terroristas en Namibia y la conspiración para cometer ese tipo de actividades. | UN | وعلاوة على ذلك، يجرِّم مشروع قانون مكافحة النشاط الإرهابي من بين ما يجرم التحريض على تنفيذ أنشطة إرهابية أو التآمر لارتكابها من قبل فرد أو جماعة في ناميبيا. |
Chipre también ha promulgado legislación que tipifica como delito la mutilación genital. | UN | وقد سنت قبرص أيضاً تشريعاً يجرِّم بتر أعضاء من الجهاز التناسلي للأنثى. |
El Comité también observa con preocupación que el Código Penal sólo tipifica como delito la violación de niñas, lo que deja a los niños sin protección jurídica. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق أن قانون العقوبات لا يجرِّم إلا حالات اغتصاب الفتيات، مما يترك الصبيان دون حماية قانونية. |
En el artículo 3 de la Ley se tipifica como delito la comisión de un acto de terrorismo. | UN | تجرم المادة 3 من القانون ارتكاب عمل إرهابي. |
El artículo 242, incorporado al Código Penal en virtud de la Ley de protección de la infancia, que tipifica como delito la ablación genital femenina. | UN | المادة 242 المضافة إلى قانون العقوبات بموجب قانون الطفل والتي تجرم ختان الإناث. |
Como criterio general, cabe afirmar que en el Código Penal se tipifica como delito la utilización o la recaudación de fondos para financiar un acto terrorista. | UN | ينبغي القول، بصورة عامة، إن قانون العقوبات يجرّم استخدام أو جمع الأموال لتيسير ارتكاب عمل إجرامي. |
1.7 La Ley de prevención del terrorismo tipifica como delito la financiación del terrorismo o de organizaciones terroristas tanto en Seychelles como fuera del país. | UN | يجرّم قانون منع الإرهاب تمويل الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية الموجودين داخل سيشيل أو خارجها على حد سواء. |
El Código Penal define ahora la corrupción en el sector privado y tipifica como delito la participación, tanto activa como pasiva, en los sobornos. | UN | ويحدد القانون الجنائي الآن الفساد في القطاع الخاص، ويجرم كلاً من الاشتراك الموجب والسالب في الرشوة. |
El Código tipifica como delito la retención, el ocultamiento y la destrucción de documentos de identificación o de viaje y prevé además medidas punitivas para las personas jurídicas implicadas. | UN | ويجرم القانون حجب وثائق الهوية أو السفر وإخفاءها وتدميرها كما يحدد التدابير العقابية للأشخاص القانونيين. |
También tipifica como delito la incitación consciente a la prostitución de una persona víctima de trata e impone penas de hasta 5.000 euros y cinco años de privación de libertad. | UN | ويجرِّم القانون أيضاً إغواء أي شخص متاجَر به ويفرض عقوبات تصل إلى 000 5 يورو والسجن لمدة 5 سنوات. |
La Ley de Prevención contra el Terrorismo de 2002 también tipifica como delito la financiación del terrorismo y la castiga con penas adecuadas. | UN | كما أن قانون منع الإرهاب لعام 2002 ينص على تجريم تمويل الإرهاب وعلى عقوبات ملائمة في هذا الصدد. |
El Parlamento aprobó la Ley de prevención de la delincuencia organizada (Ley Nº 29 de 2004), que tipifica como delito la trata de personas, la esclavitud, el rapto y el trabajo forzoso, incluida la prostitución forzada, el trabajo infantil y el tráfico de indocumentados. | UN | وقد أقرّ البرلمان قانون منع الجريمة المنظمة رقم 29 لعام 2004، الذي يُجرّم الاتجار بالأشخاص والرق والاختطاف والسخرة، بما في ذلك البغاء القسري وعمالة الأطفال وتهريب الأجانب. |
El Código Penal tipifica como delito la detención ilegal. | UN | ويعتبر القانون الجنائي الاحتجاز غير المشروع فعلاً إجرامياً يستوجب العقاب. |
El artículo 388 del Código Penal tipifica como delito la trata de personas. | UN | وتجرِّم المادة 388 من القانون الجنائي الاتجار بالأشخاص. |
En el Proyecto de ley penal que se está examinando en el Majlis, se tipifica como delito la violación en el matrimonio, pero no la violencia contra la mujer. | UN | ويصنف مشروع قانون العقوبات، الذي تجري مناقشته في مجلس الشعب، الاغتصاب في إطار الزواج كفعل إجرامي. بيد أنه لا يجِّرم العنف ضد المرأة. |
La Ley de explosivos, de 1988, tipifica como delito la importación de explosivos a Vanuatu sin la debida licencia expedida por el Comisionado de Policía. | UN | ويجرّم قانون المتفجرات لعام 1988 توريد المتفجرات إلى فانواتو، ما لم يسمح بذلك ترخيص صادر عن مفوض الشرطة. |
La Ley de explosivos de 1988 tipifica como delito la importación de explosivos a Vanuatu, a menos que el Comisionado de Policía expida una licencia para ello. | UN | ويُجرم قانون المتفجرات لعام 1988 استيراد المتفجرات إلى فانواتو ما لم يكن مسموحا به بموجب ترخيص صادر من مفوض الشرطة. |