Pero cuando llegue ahí, la puerta estaba abierta, y ella estaba tirada en el suelo. | Open Subtitles | لكن عندما وصلت إلى هناك كان الباب مفتوحاً وهي كانت مستلقية على الأرض |
Bueno, o eso, o está ahorita tirada a mitad del puente Pulaski. | Open Subtitles | حسنا، إما هذا، أو أنها مستلقية في منتصف جسر بولاسكي |
Ahora mismo estaría viva, pero ese desgraciado la dejó ahí... tirada en la calle. | Open Subtitles | كانت ستكون حيّة الآن لكن ذلك الوغد تركها هناك ملقاة في الشارع |
Le aseguro que la recogí. Él ya estaba tendido ahí. La encontré tirada junto a él. | Open Subtitles | حسنا ، لقد سرقتها ، كانت ملقاة بجانبه كانت ملقاة بالقرب منه |
Por lo que respecta a los semanarios, existen 43 títulos con una tirada media total de 1,4 millones de ejemplares semanales. | UN | وفيما يتعلق بالمجلات الأسبوعية، هناك 43 عنواناً يبلغ المتوسط العام لعدد النسخ المطبوعة منها 1.4 مليون نسخة أسبوعياً. |
- ¡Linda atrapada, Pam! - ¡Buena tirada, Deeds! | Open Subtitles | التقاط رائع يا بام رمية جيدة يا ديدز |
Entonces, la gente entraría en la habitación y casi lo ignoraría, pensando que es una especie de basura tirada en el suelo. | TED | لذلك فالناس يسيرون في الغرفة وقد يتجاهلونه تقريبا، معتقدين أنه فقط قمامة مرمية على الأرض. |
Un momento estaba tirada en mi celda era una salvaje, capaz de hacer cualquier cosa. | Open Subtitles | ,دقيقة كنت مستلقية في زنزانتي متوحشة , قادرة على أي شيء |
Mientras estaba tirada en el asiento trasero de aquel camión, tratando de aliviar mis heridas. | Open Subtitles | بينما كنت مستلقية فى شاحنة باك أحاول أن أحرك أطرافى من حالة التيبس التى بها فلنحرك الاصبع الكبير |
Pero cuando miré hacia arriba la vi allí, tirada. | Open Subtitles | ..لكن عندمانظرتللأعلى. رأيتها مستلقية هناك. |
Vi a ese sujeto tendido en la calle... y la billetera estaba tirada junto a él. | Open Subtitles | أنا رأيت ذلك الرجل ممدا على الشارع وتلك المحفظة كانت ملقاة بجانبه |
¿Cómo voy a volver a empezar con ella ahí tirada, medio muerta? | Open Subtitles | حسناً, كيف لي أن أبدأ مجدداً بينما هي ملقاة على الأرضية شبة ميتة؟ |
La policía estatal encontró a Eva tirada en la carretera. | Open Subtitles | الشرطة المحلية وجدت ايفي ملقاة على الطريق |
En 1992, la tirada de Development Business fue en promedio, de 4.500 ejemplares por número. | UN | وفي عام ١٩٩٢ بلغ متوسط النسخ المطبوعة من هذه النشرة ٥٠٠ ٤ نسخة لكل عدد. |
Es solo una combinación afortunada en una tirada cósmica de mierda. | Open Subtitles | بل مجرد رمية موفقة في لعبة نرد كونية |
La policía te encontró tirada en medio de la carretera. | Open Subtitles | حسن، لقد وجدتك الشرطة مرمية على ناصية الطريق |
Cuando llegué estaba tirada en la calle. Dicen que fue un accidente. | Open Subtitles | حينما وصلت لها كانت ممدة على الأرض إنهم يسمونها عملية اضرب واهرب |
Cuando miré hacia abajo tras lo que parecieron años, ella estaba tirada en el piso. | Open Subtitles | عندما نظرت إليها بعد فترة طويلة على ما يبدو , كانت ترقد على الأرض |
Cuando entré, la vi tirada en el piso. | Open Subtitles | فعندما دخلت هنا، رأيتها راقدة على الأرضية |
Los diarios se caracterizan por ser más de opinión que de información, por ser de tirada reducida, y no dar una gran cantidad de noticias. | UN | فالصحف تنشر آراء أكثر مما تنشر معلومات، ولا تطبع منها إلا نسخ محدودة لا تحوي إلا القليل من اﻷخبار. |
tirada en casa, con picores y llena totalmente de loción de calamina. | Open Subtitles | إنها مستلقيه بالمنزل , تحك , ومقرفه ومغطاه في محلول الكالامين. |
La policía llamó a una ambulancia, me dejaron allí tirada. | Open Subtitles | الشرطة اتصلوا بالأسعاف وتركوني هناك ممددة |
Yo estaba tirada en las hojas, sobre las hojas mirando la caña y el cielo. | Open Subtitles | كنت ممدده على اوراق الشجر أراقب النجوم وأنظر الى السماء |
¿Tirada en la calle, con la cabeza abierta y el cuerpo de Annie delante de mí? | Open Subtitles | مُستلقاة بالشارع ، رأسي مجروح وجُثة (آني) أمامي |
Alcance de los medios de comunicación en la población, tirada de diarios y libros agrupados por idioma | UN | النسبة المئوية للسكان الذين يصلون إلى وسائط الإعلام، وعدد مطبوعات الصحف اليومية والكتب، مقسمة حسب اللغة |