ويكيبيديا

    "todas las divisiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الشعب
        
    • جميع الشُعب
        
    • جميع شُعب
        
    • كل شعبة
        
    • جميع شعب
        
    • جميع الشُّعب
        
    • لجميع شعب
        
    • جميع الشُعَبْ
        
    • جميع فرق
        
    • لجميع شُعب
        
    • مختلف الشعب
        
    • كل الشعب
        
    • كل الشُّعب
        
    • جميع فروع
        
    • جميع الانقسامات
        
    todas las divisiones africanas del Grupo de Expertos acordaron reunirse durante el período de sesiones para considerar esas cuestiones. UN وقد اتخذت جميع الشعب الأفريقية التابعة لفريق الخبراء ترتيبات للاجتماع خلال الدورة للنظر في تلك المسائل.
    Por otra parte, ha constituido un equipo de tareas permanente para la CTPD, con representación de todas las divisiones regionales y otras divisiones de la sede. UN كذلك أقام فرقة عمل دائمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تمثل جميع الشعب الاقليمية وغيرها من شعب المقر.
    También presentó una serie de estados financieros comprobados en los que, entre otras cosas, se agrupaban los resultados de esas divisiones con todas las divisiones y filiales del reclamante. UN وقدمت أيضاً مجموعة من البيانات المالية المراجَعة تحتوي، في جملة أمور، على نتائج عمليات تلك الفروع موحّدة مع جميع الشُعب والفروع التجارية المختلفة التابعة لها.
    6. Las sugerencias que se ofrecen a las Divisiones de Agricultura e Industria también son pertinentes a las demás divisiones, es decir, todas las divisiones deberían trabajar sobre una base interdisciplinaria, intercambiando análisis y conocimientos. UN ٦ - المقترحات المطروحة بالنسبة لشعبتي الزراعة والصناعة تصدق كذلك على الشُعب اﻷخرى بمعنى أن من واجب جميع الشُعب أن تعمل بطريقة مشتركة بين التخصصات بحيث تشارك في التحليل والخبرة.
    Este análisis sería de considerable utilidad como aporte a la labor de todas las divisiones de la CEPA, incluidos los proyectos operacionales propuestos. UN وسوف يشكل هذا التحليل عونا بالغا بوصفه مدخلا في أعمال جميع شُعب اللجنة الاقتصادية لافريقيا، بما فيها المشاريع التشغيلية المقترحة.
    El UNICEF ya ha elaborado procesos de conducción de la tecnología de la información en los que participan todas las divisiones esenciales para asegurar esos aspectos fundamentales. UN وقد استحدثت اليونيسيف الآن عمليات لإدارة تكنولوجيا المعلومات تجمع بين جميع الشعب الأساسية لضمان هذه السمات الأساسية.
    Tras ellas, está previsto que se reúnan los dirigentes del partido de todas las divisiones y estados con sus respectivos dirigentes máximos en la sede de la LND en Yangon. UN ويُتوقع بعد انتهاء هذه الاجتماعات أن يلتقي قادة الحزب من جميع الشعب والولايات مع قادتهم الرئيسيين بالمقر الرئيسي للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في يانغون.
    Los administradores de todas las divisiones y las dependencias funcionales podrán obtener información en tiempo real sobre la ejecución de los proyectos. UN سيتمكن المديرون في جميع الشعب والوحدات الوظيفية من الحصول على معلومات آنية بشأن تنفيذ المشاريع.
    Elaborar una estrategia de divulgación y comunicación intersectorial para que todas las divisiones apliquen el Plan Estratégico de Bali UN وضع استراتيجية مشتركة للإرشاد والاتصالات لخطة بالي الاستراتيجية تنفذها جميع الشعب
    En todas las divisiones se realizan actividades de capacitación independientemente de las efectuadas por FOCOEX, sobre temas incluso que figuran en el programa. UN هو أنشطة التدريب التي تنفذ في جميع الشُعب باستقلال عن تلك التي يؤمنها برنامج التدريب التجاري، ومنها أنشطة تتصل بموضوعات يغطيها هذا البرنامج.
    Para ello era necesaria la participación de todas las divisiones sustantivas del Departamento, así como de las comisiones regionales y de los fondos y programas de las Naciones Unidas, incluido el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN واستتبع هذا إشراك جميع الشُعب الفنية التابعة للإدارة، وكذا اللجان الإقليمية وصناديق وبرامج الأمم المتحدة التي تتألف منها اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Para utilizar este material, se organizaron cursos de capacitación para determinados funcionarios de todas las divisiones y de los centros subregionales de desarrollo, que tuvieron lugar en septiembre de 2000. UN وجرى في أيلول/سبتمبر 2000، تنظيم حلقات عمل تدريبية استخدمت فيها هذه المواد وشاركت فيها نخبة من الموظفين من جميع الشُعب ومن المراكز الإنمائية دون الإقليمية.
    La UNCTAD nombró coordinadores sobre cuestiones de género en todas las divisiones para integrar las cuestiones de género en todas las áreas sustantivas, y asignó la coordinación general al Centro de Coordinación Departamental sobre la Mujer. UN وعيّن الأونكتاد منسقين معنيين بالمنظور الجنساني في جميع الشُعب لإدماج الأبعاد الجنسانية في جميع المجالات الموضوعية وَخوَّل مركز التنسيق المشترك بين الإدارات والمعني بالمرأة مهمة التنسيق العامة.
    Al llevar a cabo esta actividad tan importante, la Oficina del Portavoz ha establecido estrechas relaciones de trabajo con todas las divisiones del Departamento. UN وقد أقام مكتب المتحدث، في اضطلاعه بهذه المهمة ذات اﻷهمية الحاسمة، علاقة عمل وثيقة مع جميع شُعب اﻹدارة.
    Los funcionarios reclutados se han distribuido entre todas las divisiones de policía de Sierra Leona. UN وقد تم نشر الضباط المذكورين أعلاه في جميع شُعب شرطة سيراليون.
    La Dependencia también ha elaborado una base de datos para recoger información sobre la capacitación del personal de todas las divisiones de la Oficina. UN وطورت الوحدة أيضا قاعدة بيانات لجمع البيانات المتصلة بتدريب الموظفين لفائدة جميع شُعب مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    A partir de ahora, todas las divisiones sustantivas están obligadas a incorporar esa perspectiva a su programa de trabajo. UN وأصبح المطلوب اﻵن في كل شعبة فنية أن تدمج شواغل نوع الجنس في برنامج عملها.
    El Consejo agrupa a los encargados de coordinar las comunicaciones de todas las divisiones y las principales dependencias de la UNCTAD. UN ويجمع مجلس التحرير لشؤون الاتصالات جنباً إلى جنب جميع منسقي الاتصالات المعينين، من جميع شعب الأونكتاد ووحداته الرئيسية.
    La aplicación de esta estrategia debería realizarse en estrecha colaboración con todas las divisiones sustantivas. UN وينبغي تنفيذ هذه الاستراتيجية بالتعاون الوثيق مع جميع الشُّعب الفنية.
    La Sección de Servicios de Tecnología de la Información presta apoyo infraestructural y servicios de elaboración de sistemas y capacitación en tecnología de la información a todas las divisiones del Tribunal, en los cuatro locales de La Haya y en las seis oficinas sobre el terreno. UN 253 - يوفر قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات الدعم في مجال البنية الأساسية وتطوير التطبيقات والتدريب على تكنولوجيا المعلومات لجميع شعب المحكمة في المواقع الأربعة في لاهاي وفي المكاتب الميدانية الستة.
    Sesiones de información periódicas y material informativo para grupos principales sobre la misión del PNUMA y cuestiones relacionadas con el medio ambiente en general (una actividad), (GA 2997 (XXVII), GCSS.VI/1, GCSS.VII/5), (ejecución interna: todas las divisiones, según sea necesario), (ejecución externa: grupos principales)*** UN (د) جلسات إحاطة منتظمة ومواد إعلامية إلى المجموعات الرئيسية عن رسالة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والقضايا البيئية بصورة عامة، (تدريب واحد)، (GA 2997 (XXVII), (GCSS.VI/1, GCSS.VII/5)، (داخلياً: جميع الشُعَبْ حسب الضرورة)، (خارجياً: المجموعات الرئيسية)***
    Este año, el Comando de las Fuerzas Terrestres Iraquíes ha asumido el control de todas las divisiones del ejército del país. UN ففي هذا العام، صارت قيادة القوات البرية العراقية تتحكم في جميع فرق الجيش العراقي.
    Los cursos se impartieron en 2008 en todas las divisiones y oficinas subregionales de la CEPA. UN وقد نفذ هذا التدريب خلال عام 2008 بالنسبة لجميع شُعب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكاتبها دون الإقليمية.
    El Departamento debería formular una estrategia y un sistema de gestión de los conocimientos para todo el Departamento a fin de recopilar, almacenar, intercambiar e integrar con mayor eficacia los conocimientos en todas las divisiones y dependencias y en el cuadro ejecutivo. UN 45 - ينبغي أن تقوم الإدارة بوضع استراتيجية ونظام لإدارة المعارف على مستوى الإدارة بأسرها لاستخلاص المعارف وتخزينها وتبادلها وإدماجها بمزيد من الفعالية عبر مختلف الشعب والوحدات والإدارة التنفيذية.
    Los directores de todas las divisiones y oficinas realizarán evaluaciones descentralizadas en sus respectivas esferas. UN ويُجري مديرو كل الشعب والمكاتب تقييمات لامركزية في مجالات اختصاص كل منهم.
    Procesos eficaces de elaboración, ejecución y supervisión de programas y proyectos, con la participación de todas las divisiones orgánicas de la Organización. UN عمليات فعالة لصوغ وتنفيذ ورصد البرامج والمشاريع، تشارك فيها كل الشُّعب الفنية في المنظمة.
    Se trata de un documento conjunto, aplicable a todas las divisiones de las fuerzas armadas. UN وهو وثيقة مشتركة، قابلة للتطبيق على جميع فروع القوات.
    No obstante, el proceso conducente a la formación del nuevo Gobierno y los disturbios violentos que siguieron demuestran que aún no se han superado todas las divisiones. UN ومع ذلك، تبين العملية المؤدية إلى تشكيل الحكومة الجديدة والاضطرابات العنيفة التي أعقبتها، أنه لم يتم التغلب بعد على جميع الانقسامات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد