ويكيبيديا

    "todas las formas de delincuencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع أشكال الجريمة
        
    • كافة أشكال الجريمة
        
    • بجميع أشكال الجريمة
        
    • جميع أشكال الجرائم
        
    • لجميع أشكال الجريمة
        
    Egipto ha puesto en marcha un programa de lucha contra todas las formas de delincuencia, sobre todo contra el terrorismo. UN وقد بدأت في تنفيذ برنامج لمكافحة جميع أشكال الجريمة وبخاصة اﻹرهاب.
    iii) Mayor número de países que cumplan plenamente las normas internacionales y contribuyan a la lucha contra todas las formas de delincuencia organizada transnacional a nivel regional UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تمتثل امتثالا كاملا للقواعد الدولية وتساهم في مكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الصعيد الإقليمي
    La eliminación de todas las formas de delincuencia exige medidas disuasorias y preventivas y corresponde a la comunidad internacional abordar sus causas con la misma seriedad con que combate sus efectos, además de tomar medidas preventivas tales como el desarrollo socioeconómico. UN فالقضاء على جميع أشكال الجريمة يتطلب اتخاذ تدابير وازعة ووقائية؛ وينبغي للمجتمع الدولي أن يعالج اﻷسباب الكامنة وراء الجريمة على نحو جاد كما يعالج اﻵثار، وأن يتخذ التدابير الوقائية كالتدابير المتخذة لتعزيز التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    La comunidad internacional debe suscribir ambas Convenciones y los demás tratados internacionales análogos y estudiar mecanismos que permitan acabar con todas las formas de delincuencia transnacional. UN وعلى المجتمع الدولي أن ينضم إلى كلتا الاتفاقيتين وإلى غيرهما من الاتفاقات الدولية الشبيهة وأن ينظر في إعداد آليات كفيلة بالقضاء على كافة أشكال الجريمة عبر الوطنية.
    - Colombia: respecto de todas las formas de delincuencia organizada UN - كولومبيا(): فيما يتعلق بجميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    El país ha intensificado sus operaciones contra todas las formas de delincuencia, incluidas las que tienen por blanco directo a las mujeres. UN وقد ضاعفت غيانا من عملياتها ضد جميع أشكال الجرائم بما في ذلك الجرائم التي تستهدف المرأة بشكل خاص.
    16. Reconocemos que el blanqueo de dinero es un elemento esencial de todas las formas de delincuencia organizada. UN ٦١ - ندرك أن غسل اﻷموال يمثل عنصرا حيويا في جميع أشكال الجريمة المنظمة .
    Todo ello ha dado por resultado un notable empeoramiento de la situación en materia de seguridad, así como muertes y secuestros diarios de ciudadanos pacíficos y un aumento espectacular de todas las formas de delincuencia. UN وقد أدى ذلك إلى تدهور مفاجئ للحالة اﻷمنية وإلى عمليات القتل والاختطاف اليومية للمواطنين المسالمين وزيادة هائلة في جميع أشكال الجريمة.
    - La Oficina de gestión de proyectos: red de países del Caribe que colaboran en la lucha contra todas las formas de delincuencia organizada transnacional. UN - مكتب إدارة المشاريع: شبكة من البلدان الكاريبية تتعاون فيما بينها في مكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    iii) Mayor número de países que cumplen plenamente las normas internacionales y contribuyen a la lucha contra todas las formas de delincuencia organizada transnacional en el plano regional UN ' 3` ارتفاع عدد البلدان التي تمتثل بالكامل لللقواعد الدولية وتساهم في مكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية على المستوى الإقليمي؛
    36. Ante las amenazas mundiales en aumento que plantean todas las formas de delincuencia y la naturaleza interconectada de las actividades delictivas, no se puede exagerar la importancia de la cooperación internacional. UN 36 - وفي مواجهة التحديات العالمية المتزايدة التي تطرحها جميع أشكال الجريمة والطابع المترابط للأنشطة الإجرامية، ليس من المبالغة التأكيد على أهمية التعاون الدولي في هذا الشأن.
    La capacidad de proteger a los testigos que participan en actuaciones penales era un elemento clave de la lucha contra todas las formas de delincuencia organizada, incluida la trata de personas. UN ذلك أن القدرة على حماية الشهود الذين يشاركون في الإجراءات الجنائية عنصر أساسي من عناصر مكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة، بما فيها الاتجار بالأشخاص.
    Reafirmamos asimismo la necesidad de combatir enérgicamente todas las formas de delincuencia organizada y corrupción, contribuyendo así a la seguridad de nuestros países y de la región en su conjunto; UN وأكدنا من جديد أيضا على الحاجة إلى مكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة والفساد قوة، مما يساهم في تحقيق الأمن لبلداننا وللمنطقة ككل؛
    El firme compromiso de su Gobierno en la lucha contra todas las formas de delincuencia queda demostrado mediante todas las medidas adoptadas para ajustar la legislación nacional a los acuerdos y normas internacionales pertinentes. UN ويتضح التزام حكومتها الراسخ بلمكافحة جميع أشكال الجريمة من الخطوات التي اتخذتها لمواءمة التشريعات الحالية مع الاتفاقات والمعايير الدولية ذات الصلة.
    El firme compromiso de su Gobierno con la lucha contra todas las formas de delincuencia se pone de manifiesto en las medidas que ha adoptado para poner su legislación nacional en consonancia con los acuerdos y las normas internacionales pertinentes. UN وأن التزام حكومتها الثابت بمكافحة جميع أشكال الجريمة يتجلى في التدابير التي اتخذتها لتحقيق الاتساق بين التشريعات المحلية والاتفاقات والمعايير الدولية ذات الصلة.
    La lucha contra la delincuencia, la gestión de programas preventivos y la promoción de la seguridad requieren un sistema estadístico completo que pueda aportar los datos para vigilar los niveles y tendencias de todas las formas de delincuencia y su efecto en las entidades afectadas. UN وتتطلب مكافحة الجريمة وإدارة برامج الوقاية وتعزيز الأمن نظاما إحصائيا شاملا يمكن أن يوفر الأدلة لرصد مستويات واتجاهات جميع أشكال الجريمة وأثرها على الكيانات المتضررة.
    Se destacó asimismo, como un pilar importante de la prevención del delito y la justicia penal, la necesidad de fortalecer la cooperación regional y subregional en la lucha contra todas las formas de delincuencia. UN كما تم إبراز أهمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مكافحة جميع أشكال الجريمة كركيزة هامة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Las Naciones Unidas prestarán asistencia a los gobiernos en sus actividades contra el terrorismo y en el establecimiento de bases para lograr la convergencia de la legislación nacional y las medidas de reglamentación encaminadas a luchar contra todas las formas de delincuencia transnacional organizada. UN ٤٢ - وسوف تقدم اﻷمم المتحدة مساعداتها للحكومات في الجهود التي تبذلها لمحاربة اﻹرهاب وفي وضع أسس لوضع تشريعات وطنية وتدابير تنظيمية لمواجهة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Renovaron su compromiso de combatir todas las formas de delincuencia organizada transnacional, mediante el fortalecimiento de los marcos jurídicos nacionales, donde proceda, y los mecanismos de cooperación, en particular mediante el intercambio de información, la asistencia judicial recíproca y la extradición de conformidad con las leyes nacionales e instrumentos internacionales según sea el caso. UN وجددوا التزامهم بمحاربة كافة أشكال الجريمة المنظمة العابرة للحدود من خلال تعزيز الأطر القانونية الوطنية وآليات التعاون، خصوصاً عن طريق تبادل المعلومات والمساعدة القضائية المتبادلة وتسليم المجرمين طبقاً للقوانين الوطنية والأدوات الدولية حسب الحالات.
    Renovaron su compromiso de combatir todas las formas de delincuencia organizada transnacional, mediante el fortalecimiento de los marcos jurídicos nacionales, donde proceda, y los mecanismos de cooperación, en particular mediante el intercambio de información, la asistencia judicial recíproca y la extradición de conformidad con las leyes nacionales e instrumentos internacionales según sea el caso. UN وجددوا التزامهم بمحاربة كافة أشكال الجريمة المنظمة العابرة للحدود من خلال تعزيز الأطر القانونية، كلما أمكن، وآليات التعاون، ولا سيما عن طريق تبادل المعلومات والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين طبقا للقوانين الداخلية والصكوك الدولية، حيثما يكون ذلك ملائماً.
    transnacional; - Francia: respecto de todas las formas de delincuencia organizada UN - فرنسا(): فيما يتعلق بجميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    En esos programas deberían tratarse todas las formas de delincuencia que afectaban a los niños y los jóvenes, incluidos el delito cibernético y los delitos del ámbito escolar, como la intimidación. UN وينبغي أن تتناول تلك البرامج جميع أشكال الجرائم التي تمسّ الأطفال والشباب، بما فيها الجرائم السيبرانية والجرائم المدرسية كالتسلّط القهري مثلاً.
    63. El blanqueo de dinero es el medio de subsistencia de prácticamente todas las formas de delincuencia transnacional. UN 63 - ومضى قائلا إن غسل الأموال يمثل شريان الحياة لجميع أشكال الجريمة الدولية في الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد