ويكيبيديا

    "todas las ideas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الأفكار
        
    • كل الأفكار
        
    • على أي أفكار
        
    • بجميع الأفكار
        
    • لجميع الأفكار
        
    • كافة الأفكار
        
    • أية أفكار
        
    • فكرة عن الموضوع
        
    • كل أفكار
        
    La delegación del Comité, al formular el informe, tuvo en cuenta todas las ideas y opiniones expresadas por sus miembros. UN وقد وضع وفد اللجنة في اعتباره، في صياغة التقرير، جميع الأفكار والآراء التي أعرب عنها أعضاؤه.
    Habiendo considerado todas las ideas y propuestas presentadas durante la redacción del proyecto de programa de acción, UN ' ' وقد نظرت في جميع الأفكار والمقترحات المقدمة أثناء صياغة برنامج العمل،
    Como todas las ideas nuevas, especialmente las que desafían los métodos de trabajo del Consejo, estas podrían tener pocas posibilidades de ver la luz del día. UN ومثل جميع الأفكار الجديدة، وخاصة تلك التي تخرج عن طرائق عمل المجلس، فإن حظ تلك الفكرة في رؤية النور جد ضئيل.
    Pero quiero que sepáis que todas las ideas son bienvenidas. Open Subtitles ولكن أُريد أن أُعلمكم بأن كل الأفكار مرحّب بها
    36. Actuar de manera apropiada para suprimir todas las ideas de superioridad racial o étnica, de odio racial y de incitación a la discriminación y a la violencia contra los romaníes en los medios de comunicación, de conformidad con las disposiciones de la Convención. UN 36- العمل بطريقة مناسبة على القضاء على أي أفكار قائمة على تفوق عرقي أو إثني، وعلى الكراهية العرقية، والتحريض على التمييز وعلى العنف ضد الغجر بواسطة الإعلام، وفقا لأحكام الاتفاقية.
    En ella se recogen todas las ideas y sugerencias de las Partes que actualmente son objeto de consideración. UN ويتضمن المقترح جميع الأفكار والمقترحات التي قدمتها الأطراف، والتي هي حالياً قيد النظر.
    Y tú podrás poner en marcha todas las ideas que has estado sugiriendo. Open Subtitles ويمكنك تنفيذ جميع الأفكار أن كنت قد يوحي.
    Recuerda al Estado Parte que, a su juicio, la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأنها ترى أن حظر نشر جميع الأفكار التي تقوم على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية هو أمر يتمشى مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Recuerda al Estado Parte que, a su juicio, la prohibición de la difusión de todas las ideas basadas en la superioridad o el odio racial es compatible con el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأنها ترى أن حظر نشر جميع الأفكار التي تقوم على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية هو أمر يتمشى مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Participaremos activamente en esas deliberaciones y negociaciones con un espíritu abierto y seguiremos atentamente y aceptaremos todas las ideas y propuestas buenas que formulen todas las partes. UN وسنشارك بنشاط في مثل هذه المناقشات والمفاوضات بفكر متفتح، وسنستمع إلى جميع الأفكار والمقترحات الجيدة المقدمة من جميع الأطراف وسنقبلها.
    Se ha señalado que todas las ideas y propuestas recibidas dentro del plazo oportuno se incluirán en una recopilación completa. UN وتمت الإحاطة علماً بأن جميع الأفكار والمقترحات المقدمة في المواعيد المحددة، ستندرج في مجموعة شاملة .
    11. Esto no significa que rechace todas las ideas que contiene el proyecto del Sr. Tom Shea. UN 11- وهذا لا يعني أنني أرفض جميع الأفكار الواردة في مشروع توم شي.
    69. Rusia está dispuesta a examinar todas las ideas y propuestas que surjan a este respecto. UN 69- وروسيا منفتحة على جميع الأفكار والمقترحات في هذا الخصوص.
    No obstante, todas las ideas para lograr avances eran útiles, en particular cuando se necesitaban enfoques nuevos, como en la actualidad respecto de algunos asuntos. UN إلا أن جميع الأفكار للمضي قدماً مرحب بها، لا سيما حين يستدعي الأمر اتباع نهج جديدة، كما هو الحال اليوم بالنسبة إلى بعض المسائل.
    ¿Qué pasaría si pudiéramos retroceder cien años, digamos, a los EE.UU. de 1917, pero pudiéramos llevar todas las ideas modernas, las innovaciones e invenciones que tenemos hoy? TED ماذا لو كان بإمكاننا الرجوع مائة عام إلى الوراء، فلنقل إلى الولايات المتحدة في عام 1917، ولكن بإمكاننا أخذ جميع الأفكار العصرية معنا، والابتكارات والاختراعات التي نتوفر عليها اليوم؟
    (Risas) Pusimos todas las ideas de políticas que creíamos que ayudarían al mundo. TED (ضحك) وضعنا بها جميع الأفكار السياسية التي اعتقدنا أنها ستساعد العالم.
    Pero de forma online y deshaciéndose de todas las ideas preconcebidas, fuimos capaces de descubrir que en realidad éramos muy compatibles. Open Subtitles وتكرهني لكن عن طريق النت وتجريد كل الأفكار المسبقة
    36. Actuar de manera apropiada para suprimir todas las ideas de superioridad racial o étnica, de odio racial y de incitación a la discriminación y a la violencia contra los romaníes en los medios de comunicación, de conformidad con las disposiciones de la Convención. UN 36- العمل بطريقة مناسبة على القضاء على أي أفكار قائمة على تفوق عرقي أو إثني، وعلى الكراهية العرقية، والتحريض على التمييز وعلى العنف ضد الغجر بواسطة الإعلام، وفقا لأحكام الاتفاقية.
    Su delegación está abierta a todas las ideas que aumenten la capacidad de despliegue de las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. UN ويرحب وفده بجميع الأفكار التي تعزز من القدرة على الانتشار لدى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    1. El Congreso reafirma su rechazo categórico de todas las ideas y prácticas que opriman a las mujeres y menoscaben ... UN 1 - يعيد المؤتمر تأكيد رفضه القاطع لجميع الأفكار والممارسات التي تضطهد المرأة وتنتقص من قيمتها،
    Sin embargo, no todas las ideas enunciadas aquí representan necesariamente los puntos de vista de cada una de las entidades consultadas, y la responsabilidad por el contenido del informe recae exclusivamente en las Naciones Unidas. UN إلا أنه لا يمكن القول بأن كافة الأفكار المطروحة تعبر بالضرورة عن آراء كل من الكيانات التي استشيرت، بل يمكن القول بأن الأمم المتحدة وحدها هي المسؤولة عن محتويات التقرير.
    Eso acaba con todas las ideas de liberarlo... y también hace consciente a Jesús del destino que podría esperarle. Open Subtitles أن يقوض أية أفكار من الافراج عنه ... وأيضا يجعل هذا يسوع على بينة من المصير الذي يمكن أن ننتظر جيدا له.
    La verdad me gustaría sacarte todas las ideas que pueda. Open Subtitles أريد آخذ فكرة عن الموضوع.
    Lección 7: todas las ideas de las empresas emergentes son absurdas. TED الدرس السابع: كل أفكار الشركات المبتدئة غبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد