Para la aplicación de esta decisión, el Coordinador tendrá en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes, presentes y futuras. | UN | ويأخذ المنسق الخاص في الاعتبار، عند تنفيذ هذا المقرر، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة، الحالية منها والمقبلة. |
Para la aplicación de esta decisión, el Coordinador tendrá en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes, presentes y futuras. | UN | ويأخذ المنسق الخاص في الاعتبار، عند تنفيذ هذا المقرر، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة، الحالية منها والمقبلة. |
El mandato del Comité ad hoc se examinará según sea apropiado, teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las perspectivas relativas a la labor futura. | UN | وتُراجع ولاية اللجنة المخصصة، على النحو المناسب، مع مراعاة جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة وآفاق العمل مستقبلاً. |
El Comité ad hoc tendrá en cuenta todas las opiniones y propuestas presentes y futuras que sean de interés y se ocupará asimismo de las cuestiones relacionadas con su mandato. | UN | وتأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها جميع الآراء والاقتراحات المطروحة حالياً وفي المستقبل كما تعالج المسائل المتصلة بولايتها. |
Bajo la autoridad de los Presidentes de 2009, los Coordinadores organizarían y presidirían deliberaciones sobre los temas sustantivos de la agenda de manera comprensiva, sin condiciones previas, tomando en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes pasadas, presentes y futuras. | UN | وسيقوم المنسقون، تحت سلطة رؤساء دورة عام 2009، بتنظيم ورئاسة المناقشات بشأن بنود جدول الأعمال بطريقة شاملة وبدون أي شروط مسبقة، آخذين في الاعتبار كل الآراء والمقترحات ذات الصلة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El mandato del Comité ad hoc se examinará según sea apropiado, teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las perspectivas relativas a la labor futura. | UN | وتُراجع ولاية اللجنة المخصصة، على النحو المناسب، مع مراعاة جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة وآفاق العمل مستقبلاً. |
De conformidad con su mandato, el grupo de trabajo tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع الفريق العامل في الاعتبار، عملاً بولايته، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
De conformidad con su mandato, el grupo de trabajo tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويجب أن يأخذ الفريق العامل في الاعتبار، عملاً بولايته، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويجب أن يأخذ المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
De conformidad con su mandato, el grupo de trabajo tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع الفريق العامل في الاعتبار، عملاً بولايته، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
De conformidad con su mandato, el grupo de trabajo tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع الفريق العامل في الاعتبار، عملاً بولايته، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El Coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El Coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
De conformidad con su mandato, el grupo de trabajo tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع الفريق العامل في الاعتبار، عملاً بولايته، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El Coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El Comité ad hoc tendrá en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes, tanto presentes como futuras, y se ocupará asimismo de las cuestiones relacionadas con su mandato. | UN | وتأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها جميع الآراء والاقتراحات المطروحة حالياً وفي المستقبل كما تعالج المسائل المتصلة بولايتها. |
Bajo la autoridad de los Presidentes de 2009, los Coordinadores organizarían y presidirían deliberaciones sobre los temas sustantivos de la agenda de manera comprensiva, sin condiciones previas, tomando en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes pasadas, presentes y futuras. | UN | وسيقوم المنسقون، تحت سلطة رؤساء دورة عام 2009، بتنظيم ورئاسة المناقشات بشأن بنود جدول الأعمال بطريقة شاملة وبدون أي شروط مسبقة، آخذين في الاعتبار كل الآراء والمقترحات ذات الصلة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
Los Presidentes examinarán, a la luz de los avances logrados, las tareas de los coordinadores, según y cuando proceda, teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes así como las perspectivas de trabajo. | UN | وسيقوم رؤساء مؤتمر عام 2007، على ضوء التقدم المحرز، بإعادة النظر في المهام المعهودة للمنسقين حسب الاقتضاء آخذين في الاعتبار كافة الآراء والاقتراحات ذات الصلة والتوقعات المتصلة بالأعمال القادمة. |
Por lo tanto, el Grupo de Trabajo de composición abierta debía mantenerse informado de todas las opiniones y propuestas presentadas por las delegaciones. | UN | وعلى ذلك ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يواصل النظر في اﻵراء والمقترحات المقدمة من الوفود. |